Алфонс дьо Ламартин: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Бот: Козметични промени
м интервал
Ред 88:
Още по-конкретен и ясен е Ламартин в реч на трибуната във френския парламент (1834 г.): „Това е една многобройна нация, честна, работлива, която повече не възприема турците и се надява да ги отхвърли веднага.“<ref>Vues, discours et articles sur la question d´Orient. P., 1840.</ref>
 
Първият превод на книга от Ламартин излиза още преди [[Освобождението]], а до края на века се появяват още негови съчинения.<ref>''Животът на госпожа де Севинье'', Русе : в книгопечатницата на Дунавската област, 1871 (148 с.; пр. Б. Ив. Горанов)</ref><ref>''Саул'' (трагедия в 5 д.) Варна, 1896, Театрална библиотека N.5 (72с. пр. Х. Басан, П. Хр. Генков); ''Грациела'', Казанлък: книж. Хр. Колев, 1897 (139 с.) </ref> В по-ново време стихове на Ламартин излизат в преводи от [[Кирил Кадийски]]<ref>''Езерото и други стихотворения'', София : Нов Златорог, 1991</ref>.
 
== Библиография ==