Филип Жакоте: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м интервал; козметични промени |
|||
Ред 31:
Филип Жакоте спада към поколението френски поети, което започва да пише непосредствено след [[Втората световна война]] под влияние на преживяната катастрофа. Характерен за Жакоте е плавният преход от лирични и описателни пасажи към [[поетология|поетологически]] размишления върху самите условия на писането – стихотворенията му се редуват с [[дневник]]ови или [[афоризъм|афористични]] коментари. Често прости, всекидневни наблюдения на [[пейзаж]]а, сред който поетът живее, образуват първия и отново повтарящ се пласт на написаното.
Превдаческото дело
За преводаческото си дело Филип Жакоте получава през 1966 г. наградата ''„Йохан Хайнрих Фос“'' на ''Немската академия за език и литература'', а през 1987 г. – френската ''„Grand Prix national de Traduction“''.
Ред 60:
* ''Libretto'', 1990
* ''Cristal et fumée'', 1993
* ''À la lumière d'hiver'',1994
* ''Après beaucoup d'années'', 1994
* ''Autriche'', 1994
Ред 77:
* ''Un calme feu'', 2007
* ''Ce peu de bruits'', 2008
* ''Le Cours de la Broye
* ''Couleur de terre'', 2009
* ''La Promenade sous les arbres'', 2009
Ред 91:
* ''Adieu à Gustave Roud'', 1977 (avec Maurice Chappaz et Jacques Chessex)
* ''Une transaction secrète'', 1987
* ''Écrits pour papier journal
* ''Tout n'est pas dit. Billets pour la Béroche
* ''Le Bol du pèlerin'', 2001
* ''À partir du mot Russie'', 2002
Ред 141:
[[Категория:Носители на литературни награди на Швейцария]]
[[Категория:Носители на Голяма Шилерова награда]]
[[Категория:Носители на награда Готфрид
[[Категория:Доктор хонорис
|