897 357
редакции
м ((GR) Duplicate: File:Dubbing films in Europe1.png → File:Dubbing films in Europe.png Exact or scaled-down duplicate: c::File:Dubbing films in Europe.png) |
м (замяна с n-тире) |
||
# Затова се провежда кастинг за главните роли. Най-често се поръчват дублажи от някои филмови компании като например [[20th Century Fox|Фокс]], [[Парамаунт Пикчърс]] или [[Уолт Дисни Къмпани|Дисни]], които често поръчват дублаж самостоятелно (в това число и за България). За да може един актьор да бъде приет за дублиране на даден герой, гласът му трябва да съвпада с тембъра на актьора, който ще озвучава. Не всички компании-дистрибутори следят за качеството на дублажа, затова режисьорът може да назначи актьор, който той пожелае. Понякога клиентът кани специален актьор или личност за дублажа. Като например във филма „[[Стюарт Литъл]]“, в който главният герой (Стюарт) е озвучен от [[Камен Воденичаров]].
# Директен процес на записването на актьорите. Всеки актьор записва отделно от другите, за няколко смени по 3-5 часа в зависимост от обема на работа. Много е важно да се получи еквивалентна работа с оригиналната. Процесът на дублиране отнема средно около една-две седмици, въпреки че клиентът може да ограничи срока, в който да се изпълни дублажа, с един ден.
# Техническа страна
== Особености ==
|