Костурски говор: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м интервал; козметични промени |
м замяна с n-тире |
||
Ред 13:
== Характеристики ==
* Една от основните отличителни черти на костурския говор са следите от запазен [[назализъм]] или комбинацията '''ън''', '''ъм''' и '''ен''', '''ем''' на мястото на [[старобългарски език|старобългарските]] [[голям юс|{{кирилица|ѫ}}]] и [[малък юс|{{кирилица|ѧ}}]]
* Съчетание '''шч''' и съгласна '''ж''' или по-рядко '''ждж''' на мястото на праславянските '''*tj''' '''*dj'''
* Изясняване на старобългарския {{кирилица|ъ}} в '''о'''
* Член за мъжки род ''-о''
* Разнообразие от застъпници на старобългарските {{кирилица|чрѣ}}, {{кирилица|чрь}} (''цър'', ''чър'', ''чер'',''чâр'', ''чôр'' (широко о), ''чôр'' (широко о): ''църно'', ''чърно'', ''черно'', ''чâрно'', ''чôрно''.
* Най-често ударението е върху предпоследната сричка.
* Лично местоимение в трето лице
* Формант ''-нишча'' за множествено число на съществителни от среден род на ''-е''
* Перфект, образуван чрез ''имам'' и страдателно причастие
* Частицата за бъдеще време в северните области на говора е ''ке'', а в южните
* Глаголите от първо и второ спрежение имат окончание'' -а'' за първо лице, сегашно време
== Литература ==
Ред 31:
* Видоески, Божидар. Фонолошки опис на говорот на селото Гратче (Костурско). Годишен зборник. Филолошки факултет на Универзитетот „Кирил и Методиј". Скопје, 1977, 3, стр. 23-31.
* Видоески, Божидар. Фонолошки опис на говорот на село Езерец (Костурско). Македонски јазик, 1984, №35, 79-98.
* Дрвошанов, В. Кон разграничувањето на кајларско-костурските говори.
* Колева, Красимира. Езиковата ситуация в три костурски села [Куманичево (Литя), Мокрени (Варико) и Четирок (Месопотамия)] в: Едно поколение български езиковеди. София, 2000, с. 46-57.
* Колева, Красимира. Към фонетичната характеристика на костурския говор. // Научни трудове на ПУ “П. Хилендарски”, Т. 24, № 1, 1986, с. 43-45.
Ред 38:
* Колева, Красимира. Балканские заимствования в нескольких костурских говорах. // Linguistique Balkanique, XXXII, 1989, № 3-4, с. 233-235.
* Колева, Красимира. Един неизследван български говор от Егейска Македония (Говорът на с. Четирок, Нестрамско). // Международна конференция “25 г. ШУ “Еп. К. Преславски“. Езикознание и методика на езиковото обучение.” (Доклади). Шумен, 1998, с. 11-19.
* [[Аргир Кузов|Кузов, Аргир]] Костурският говор.
* Матов, Д. Остатъци от звуковете ън, ъм, ен, ем в Костурския говор.
* Ничев, А. Костурският българо-гръцки речник ог XVI век. С., 1987, 82 с.
* [[Благой Шклифов|Шклифов, Благой]]. Глаголната система на костурския говор.
* Шклифов, Благой. Някои фонетични промени в костурския говор.
* Шклифов, Благой. Костурският говор, София 1973.
* Шклифов, Благой. Речник на костурския говор, Българска диалектология, София 1977, с. кн. VIII, с. 201-328.
* Шклифов, Благой. Общността на говора на село Бобощица с Костурския говор – в Помагало по българска диалектология, 1984, сс. 77-81
* [http://www.oshchima.com/DBOOK/dictionary_-_text.pdf Stefou, Chris. English – Macedonian Dialectal Dictionary Based on the Lerin-Kostur Dialects As Spoken by Oshchimians, Toronto, 2007]
* Małecki, M. Drobiazgi z Macedonji. 4. O rozwoju samoglosek nosowych w Kosturskiem. 5. O „polskim” przycisku w gwarach kostursko-lerinskich.
* Małecki, M. Tekst gwarowy Kosturskiego (Macedonja).
== Бележки ==
|