Разлика между версии на „Йордан Ковачев“

редакция без резюме
м (замяна с n-тире)
{{към пояснение|Йордан Ковачев|Йордан Ковачев (пояснение)|тип=личност}}
{{Личност
| име = Йордан Ковачев
Участва в дейността на Международния комитет за Индия – 1933 г. и придружава [[Рабиндранат Тагор]] по време на посещението му в България 1926 г.
 
''„Ако Йордан живееше в държава наполовина голяма колкото Индия, щеше да бъде четири пъти по-популярен от Ганди, защото индиецът бе мистик и агностик, а Ковачев е сангвиник.'' [[Димитър Гичев]]
 
''„Йордан Ковачев обича пламенно и с неизказана преданост българския народ, той боготвори въобще човека и е посветил всичките си дарби и сили в тяхна служба. Той е мечтател и борец за един свят съвършен и справедлив, където не ще има място за омразата, злобата и враждата, а човек за човека ще бъде брат и сърцата ще бъдат изпълнени само с безкрайна любов и доброта едно към друго. За тези велики идеи са мечтали и са се борили, както знаем, всички велики реформатори на човечеството, всички благородни умове, всички призвани жреци на истината и себепожертвуванието!'' Делчо Василев
 
== Семейство ==
'''Псевдоними:''' Детелин, Човек, Felis Elaphus, Pantagruel.
 
* „Есеннна пролет”пролет“ – първо стихотворение публикувано в сп. Факел, С.,1914, подписано Felis Elaphus.
* „Моето утро”утро“ – 45 стихотворения. Изд. Възраждане, С.,1924,78 с.
* „На невидими струни”струни“ – 48 стихотворения. Изд Посредник, С.,1928,61 с..
* „Искри”„Искри“ – 17 разказа. Изд. Посредник, С.,1929,128 с.
* „Изпуснати хора”хора“ – драма в 5 действия. Изд. Посредник, С.,1932. Вт.изд.1935. Тр.изд.1942. Четв.изд. Изд. Братство, Севлиево,1946.
* „Златни капки”капки“ – 17 разказа. Изд. Посредник, С.,1934,144 с. Вт.изд.Изд. Братство, Севлиево, 1943.
* „На борба с бедността”бедността“ – 1934, вт.изд.1942. Брошура популяризираща икономическите схващания на Хенри Джордж.
* „Избрани стихотворения от Ф. И. Тютчев”Тютчев“ – превод на 54 стихотворения. Изд. Посредник, С.,1935,64 с. Увеличено първо изд.-98 стихотворения от „Народна култура”култура“, С.,1956,142 с.
* „Озарение”„Озарение“ – 92 стихотворения. Изд. авторът,1938,124 с.
* „Избрани стихотворения от М. Ю. Лермонтов”Лермонтов“ – 68 стихотворения. Изд. авторът,1941,102 с.
* „Избрани стихотворения от Сюли Прюдом”Прюдом“ – 54 стихотворения. Изд. Хр.Г.Данов, Пловдив,1945,92 с.
* „Рог жълтици”жълтици“ – комедия в пет действия. Изд. авторът,1945,87 с.
* „Избрана лирика от С.Я.Надсон”Надсон“ – изд. Народна култура, С.,1962.
* „Великият непознат. Политическите и стопанските идеали на БЗНС”БЗНС“ – Реч, произнесена на 1.XI.1944 г. в салона на Военния клуб в Пловдив. Посмъртно издание, Пловдив,1995,28 с.
* [http://www.slovo.bg/old/litforum/216/yokovachev.htm Библейски мотиви, Литературен форум, 2002 г.]
* „В концлагера”концлагера“ – стихове. Издава Д-во „Приятели на Й. К., Пловдив, 2005,62 с.
* „Овидий”„Овидий“ – поема. Издава Д-во „Приятели на Й. К., Пловдив, 2005,76 с.
* „Така започна живота”живота“ художествено-документален роман – ''все още неиздаден''
 
== Източници ==
== Външни препратки ==
* [http://www.zemedelskozname.com/Drrugi_stranitsi/Kovachev.htm Биографични бележки за Йордан Методиев Ковачев]
* „Махатма Йордан Ковач”Ковач“ от М. Кюркчийски, 1932 г.
* „Възпоменателен лист – Йордан Ковачев-100 години от рождението 1895-1995” – 1995“.
* „Свидетелства за Йордан Ковачев – стихове. Издава Д-во „Приятели на Й. К., Пловдив, 2005,35 с.
* „Предтеча на нова епоха”епоха“ студия за Йордан Ковачев от Делчо Василев в началото на 40-те години в хасковския вестник “Утринна„Утринна поща”поща“, в тринадесет последователни броя.
* [http://bgrod.org/chitalnia/index.php?id=34 Погромът над писателите след 9.IX.1944 г. в-к “Черноморие”„Черноморие“, 11 октомври 2004 г.]
* [http://www.nbu.bg/webs/historyproject/dokumenti_44-62/razdel7t1/f378bop1ae1031list1-12.pdf Справка до Тодор Живков за насоките на вражеската дейност в страната юли 1956 г.]
* [http://www.slovo.bg/old/litforum/212/mzhekov.htm Успехът на Запад, Маргарит Жеков, Литературен фронт Брой 12 (496), 26.03.2002 - – 1.04.2002 г]
*[http://geom-bg.com/?p=16352 Й. Ковачев като преводач]