Et tu, Brute?: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Замяна на файла „Cesar-sa_mort.jpg“ с Vincenzo_Camuccini_-_La_morte_di_Cesare.jpg
м Бот: Козметични промени
Ред 1:
[[КартинкаФайл:Vincenzo Camuccini - La morte di Cesare.jpg|thumbмини|450px|Винченцо Камучи, "Убийството на Цезар"]]
'''"И ти ли, Бруте?"''' ({{lang-la|Et tu, Brute?}}) са според [[легенда|легендилегендите]]те последните думи на [[диктатор]]а [[Юлий Цезар]], обръщение към неговия убиец [[Марк Юний Брут]]. В по-ново време "И ти ли, Бруте?" се използва в случаи, когато говорещият счита, че е предаден.
 
== История ==
[[КартинкаФайл:Brutus.jpg|150px|thumbмини|leftляво|Юний Брут]]
 
По време на мартенските [[иди]] ([[15 март]]) [[44 пр.н.е.]] заговорниците, начело с Брут и [[Гай Касий Лонгин]] убиват Цезар, който считал Брут за свой приятел. В началото Цезар се съпротивлявал, но виждайки Брут, изрекъл тези легендарни думи и се оставил да бъде убит.
 
По всичко личи, че Цезар не е казал точно "Et tu, Brute?". Според различни негови съвременници той или е умрял без да пророни и звук или е казал [[старогръцки език|на гръцки]] "И ти ли, сине мой?" ({{lang-grc|Και σύ, τέκνον;}}<ref>[[Светоний]]. ''"Животът на Дванадесетте цезари".'' Познаването на гръцкия език е било разпространено сред римския елит</ref>) или на латински "И ти, Бруте, сине мой!" ({{lang-la|Tu quoque, Brute, fili mi!}}). Най-разпространения в наши дни вариант на тази [[фраза]] идва от пиесата на [[Уилям Шекспир]] [[Юлий Цезар (пиеса)|"Юлий Цезар"]]<ref>Трето действие, сцена 1,77.</ref>.