Гласът на Безмълвието: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м замяна с n-тире
м интервал; козметични промени
Ред 33:
 
„Гласът на Безмълвието“ е преведена и издадена на редица европейски езици – испански (1892<ref>{{cite book |title= Mujeres Escritoras en la Prensa Andaluza Del Siglo XX(1900-1950)|last= Carmen Ramírez Gómez |year= 2000|publisher= Universidad de Sevilla |location = Sevilla |ISBN = 9788447205608}} p. 73. </ref>), немски (1893, прев. Франц Хартман<ref>{{cite book |title= Die fantastische Literatur der frühen Moderne (1890 - 1930)|last= Wünsch |first = Marianne |year= 1991|publisher= W. Fink |ISBN = 9783770526437}} p. 258. </ref>), френски (1907<ref>{{cite book |title= La Biblioteca comunale di Faenza: la fabbrica e i fondi|last= Gentilini | first = Anna Rosa |year= 1999|publisher= Studio 88 |location = Faenza (Italy) }} p. 309. </ref>), руски (1908, прев. Е.Ф.Писарева<ref name = "lasko">{{cite journal
| author = Ласько В. А.
| year = 2004
| title = Книги с полки яснополянской библиотеки: [[Лев Толстой|Л. Н. Толстой]] и Е. П. Блаватская
Ред 109:
| author = Joshua Gunn
| year = 2004
| title = An Occult Poetics, or, the Secret Rhetoric of Religion
| journal = Rhetoric Society Quarterly
| volume = 34
Ред 121:
== Източници ==
<references/>
 
[[Категория:Теософия]]
[[Категория:Будизъм]]