Голям чардак: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Ред 39:
 
Недалеч от селото се намира радарна станция МРЛ5-IRIS към Изпълнителна агенция „Борба с Градушките‟.
 
== Език ==
Обичаен за селото е [[Централен балкански говор|карловският говор]]. Думата „картоф‟ се използва само в единствено число, често се използват следните думи:
„галиба‟, „дали‟ (като „да‟ в отговор на „нали‟), „завана‟, „навартявам‟ (цапам), „налягам‟ (в основния и смисъл), „нанка‟ (обръщение към дете), „омлатвам‟, „кръпел‟ (сопа), „постал‟, „сабале‟, „скаръщисвам‟, „сколасвам‟, „унука‟ и т.н.
„Лук‟ и „чеснов лук‟ се използват за „чесън‟, за [[Кромид_лук|allium cepa]] се използва „кромид‟.
 
== Други ==