Тиха нощ, свята нощ: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Замяна на файла „Silent_Night.ogg“ с Silent_Night_(Kevin_MacLeod)_(ISRC_USUAN1100075).oga
допълнения на текст
Ред 2:
[[File:Gruber - Schumann-Heink - Stille Nacht.ogg|thumb|250px|„Тиха нощ, свята нощ“ в изпълнение на [[Ернестине Шуман-Хайнк]]]]
 
'''„Тиха нощ, свята нощ“''' ({{lang-de|Stille Nacht, heilige Nacht}}) е най-известната традиционна популярна [[Коледа|коледна]] песен в немскоезичния свят. Автор на оригиналния текст, написан на немски език, е австрийският свещеник [[Йозеф Мор]], а мелодията е композирана от органиста и учител по музика [[Франц Грубер]]. Днес мелодията и текста са [[обществено достояние]].
 
Песента е изпълнена за първи път по време на Коледната [[литургия]] в нощта на [[24 декември|24]] срещу [[25 декември]] [[1818]] г. в [[Оберндорф край Залцбург]], [[Австрия]] и оттогава се разпространява в повече от 50 преводи в цял свят. От оригиналните шест коплета, само петият, вторият и последният коплет се пеят в добре известната версия.
 
Песента е изпята едновременно на немски и английски от войници по време на [[Коледно примирие|Коледното примирие]]<ref>Stanley Weintraub ''Silent Night: The Remarkable Christmas Truce of 1914''. New York: Free Press, 2001.</ref> през 1914 г. по време на [[Първата световна война]], тъй като е една песен, която войниците и от двете страни на фронтовата линия знаят.
 
През 2011 г. Silent Night, Holy Night е признат от ЮНЕСКО за нематериално културно наследство в Австрия. Днес мелодията и текста са [[обществено достояние]].
 
Песента е преведена на над 140 езика.