367
редакции
No edit summary |
м (малки корекции) |
||
'''„Тиха нощ, свята нощ“''' ({{lang-de|Stille Nacht, heilige Nacht}}) е най-известната традиционна популярна [[Коледа|коледна]] песен в немскоезичния свят. Автор на оригиналния текст, написан на немски език, е австрийският свещеник [[Йозеф Мор]], а мелодията е композирана от органиста и учител по музика [[Франц Грубер]].
Песента е изпълнена за първи път по време на Коледната [[литургия]] в нощта на [[24 декември|24]] срещу [[25 декември]] [[1818]] г. в [[Оберндорф край Залцбург]], [[Австрия]] и оттогава се разпространява в повече от
Песента е изпята едновременно на немски и английски от войници по време на [[Коледно примирие|Коледното примирие]]<ref>Stanley Weintraub ''Silent Night: The Remarkable Christmas Truce of 1914''. New York: Free Press, 2001.</ref> през 1914 г. по време на [[Първата световна война]], тъй като е една песен, която войниците и от двете страни на фронтовата линия знаят.
През 2011 г. '''„Тиха нощ, свята нощ“''' е призната от ЮНЕСКО за нематериално културно наследство в Австрия. Днес мелодията и текста са [[обществено достояние]].
Песента е преведена на над
==Оригинален текст на немски език==
:Christ, der Retter ist da!
В съвременната немска версия има някои незначителни промени,
==Аудиопримери==
|
редакции