Ренато Поджоли: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Bot: Automated text replacement (-06 май +6 май)
BotNinja (беседа | приноси)
{{lang-it}} => {{lang|it}}
Ред 19:
}}
 
'''Ренато Поджоли''' ({{lang-|it|Renato Poggioli}}, р. [[6 април]] [[1907]] г., п. [[3 май]] [[1963]] г.) e [[Италия|италиански]] литературен теоретик и историк, специалист по [[руска литература]].
 
== Биография ==
Ред 29:
Превежда за италиански списания стихотворения на [[Николай Лилиев]] и [[Пейо Яворов]] (1928), както и „Ралица“ на [[Пенчо Славейков]] (1929). Като цели книги в негов превод на италиански са отпечатани романът „Радецки марш“ на [[Йозеф Рот]] (1934), трактатът на [[Дмитрий Мережковски]] „Иисус Неизвестният“ (1933), сборникът с разкази на [[Исак Бабел]] „Конармия“ (1932), сборник с лирика на [[Сергей Есенин]] (1940), сборник с избрани стихотворения на Александър Блок (1941), „Повест за похода на Игор“ (1952), романът „[[Приключенията на добрия войник Швейк през Световната война]]“ на [[Ярослав Хашек]] (1961).
 
Най-прочутата му книга е ''„Теория на авангарда“'' ({{lang-|it|Teoria dell'arte d'avanguardia}}) от 1962 г., преведена на английски като ''„The Theory of the Avant-garde“''. В нея той застъпва позицията за пряката връзка на авангардното изкуство с наследството на [[Романтизъм|Романтизма]].
 
Проф. Поджоли е един от спорадичните герои в романа на [[Сол Белоу]] „Херцог“.