Мандарин: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 26:
! Превод на български език
|-
| 你 叫 什么 名 字?
| Nǐ jiào shénme míngzi?
| Как се казваш?
|-
| 我 叫...
| Wǒ jiào...
| Казвам се...
|-
| 几 点 了 ?<br>
| Jǐ diǎn le?
Jǐ diǎn le? –| Колко е часът?<br>
|-
| 天 气 怎 么 样 ?<br>
| Tiānqì zěnmeyàng?
Tiānqì zěnmeyàng? –| Как е времето?<br>
|-
| 我 爱 你 。<br>
| Wǒ ài nǐ.
Wǒ ài nǐ。 –| Обичам те.<br>
|-
| 我 喜 欢 你 。<br>
| Wǒ xǐhuan nǐ.
wǒ xǐhuan nǐ。 –| Харесвам те.<br>
|-
| 您 是 哪国 人 ?<br>
| Nín shì nǎguó rén? – Откъде сте?<br>
| Откъде сте?
|-
| 我 是 中 国 人<br>
| Wǒ shì Zhōngguó rén.
Wǒ shì Zhōngguó rén –| Аз съм от Китай.<br>
|-
| <br>
| Zhōngguó
| Китай
|-
| <br>
| Bǎojiālìyà
Bǎojiālìyà –| България<br>
|-
| 我 在 找...<br>
| Wǒ zài zhǎo...
Wǒ zài zhǎo... –| Аз търся...<br>
|-
| 银 行 <br>
| Yínháng
| Банка
|-
| 邮 局 <br>
| Yóujú
| Поща
|}
 
几 点 了 ?<br>
Jǐ diǎn le? – Колко е часът?<br>
--<br>
 
天 气 怎 么 样 ?<br>
Tiānqì zěnmeyàng? – Как е времето?<br>
--<br>
 
我 爱 你 。<br>
Wǒ ài nǐ。 – Обичам те.<br>
--<br>
 
我 喜 欢 你 。<br>
wǒ xǐhuan nǐ。 – Харесвам те.<br>
--<br>
 
您 是 哪国 人 ?<br>
Nín shì nǎguó rén? – Откъде сте?<br>
---<br>
 
我 是 中 国 人<br>
Wǒ shì Zhōngguó rén – Аз съм от Китай.<br>
---<br>
 
<br>
中国<br>
Zhōngguó – Китай<br><br>
---<br>
 
保加利亚<br>
Bǎojiālìyà – България<br>
---<br>
 
我 在 找...<br>
Wǒ zài zhǎo... – Аз търся...<br>
---<br>
 
银 行 <br>
yínháng – банка<br>
---<br>
 
邮 局 <br>
yóujú – поща<br>
 
== Външни препратки ==