Владимир Набоков: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Ред 62:
* ''Машенька'' (1926)<br>''Машенка''. Превод от руски език Пенка Кънева. София: Колибри, 2018, 144 с. ISBN 9786190201984
* ''Король, дама, валет'' (1928)<br>''Поп, дама, вале''. Превод от руски език Лиляна Минкова. София: Фама, 2008, 240 с.
* ''Защита Лужина'' (''Защита Лужин'', 1930)<br>''Защитата Лужин''. Превод от руски език Пенка Кънева. София: Народна Културакултура, 1989<ref name="SB">Набоков В., сборник ''Покана за екзекуция'', София: Народна Културакултура, 1989, включва: ''Защитата Лужин'', ''Покана за екзекуция'', и ''Други Бреговебрегове''</ref>
* ''Подвиг'' (1932)<br>''Подвиг''. София: Фама, 2008, 208 с.
* ''Камера обскура'' (1932 ''Camera Obscura''; 1938 ''Laughter in the dark''<ref>Алтернативно заглавие и издание, направено от автора, който не одобрява първочначалнияпървоначалния превод ''Camera Obscura''.</ref>)<br> ''Смях в тъмното''. прев.Превод от англ.английски език Гергана Георгиева, София : ИК Колибри, 2013 ISBN 978-619-150-019-2
* ''Отчаяние'' (''Отчаяние'', 1936)
* ''Приглашение на казнь'' (1938)<br>''Покана за екзекуция''. Превод от руски език Пенка Кънева. София: Народна култура, 1938)1989<ref name="SB"/>
* ''Дар'' (1937/1938, завършена 1952)<br>''Дар''. Превод от руски език Пенка Кънева. София: Хемус, 1997, 448 с. ISBN 9544281533
* ''The Real Life of Sebastian Knight'' (1941)<br>''Истинският живот на Себастиян Найт''. Превод от английски език Иглика Василева. София: Фама, 2006, 224 с.
* ''Bend Sinister'' (1947)<br>''Знак за незаконороденост''. Превод от английски език Красимир Желязков. София: Фама, 2009, 256 с.
* ''Lolita'' (1955)<br>''[[Лолита]]''. Превод от руски език Пенка Кънева. София: Народна култура, 1991, 358 с.<ref>Преводът на Пенка Кънева е направен по руското издание. Преводът от английски на руски език е дело на сина на Владимир Набоков Дмитрий, а писателят редактира превода.</ref>
* ''Lolita'' (''[[Лолита]]'', 1955)
* ''Pnin'' (1957)<br>''Пнин''. Превод от руски език Пенка Кънева. София: Хемус, 2000, 174 с.
* ''Pale Fire'' (''Блед огън'', 1962)
Ред 79:
 
=== Разкази и повести ===
* ''Соглядатай'' (повест, 1938 г.)
* ''Волшебник'' (''Вълшебник'', разказ, [[1939]] г.)
* ''The Stories of Vladimir Nabokov'' (''Разказите на Владимир Набоков'', [[1995]] г.)
 
=== Преводи ===
Ред 102:
=== Други ===
* ''Poems and Problems'' (''Стихотворения и проблеми'', сбирка на поезия и шахматни проблеми)
* ''Conclusive Evidence'' (''Убедителни доказателства'', [[1951]] г., [[автобиография]])
* ''Другие берега'' (1951, преработена версия на автобиографията)<br>''Други брегове'',. [[1951]]Превод гот руски език Пенка Кънева., преработенаСофия: версияНародна накултура, автобиографията)1989<ref name="SB"/>
* ''Speak, Memory'' (''Говори, памет'', [[1967]] г., автобиография)
* ''Nabokov's Congeries'' (''Колекция на Набоков'', [[1968]] г.)
* ''Selected Letters'' (''Избрани писма'', [[1989]] г.)
 
== Бележки ==