Луис Бунюел: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Bot: Automated text replacement (-\|website= +|work=, -\| website = +| work =) |
м дребни |
||
Ред 97:
=== В Мексико ===
==== Първи мексикански филми ====
През 1946 година Дениз Тюал, вдовицата на изпълнителя на главната роля в „Андалуското куче“ [[Пиер Бачев]],{{hrf|Pallister|1997|93}} предлага на Бунюел заедно да адаптират пиесата на Лорка „[[Домът на Бернарда Алба]]“, по която да заснемат филм във Франция.{{hrf|Camacho|2001|83}} Още преди двамата да заминат за Европа обаче се оказва, че ще бъде трудно да получат правата за пиесата от семейството на Лорка.{{hrf|Bazin|1982|21}} По това време
[[Файл:Libertad Lamarque.jpg|мини|150п|Либертад Ламарке, изпълнителката на главната роля в първия мексикански филм на Бунюел]]
По времето, когато Луис Бунюел пристига в страната, [[мексиканско кино|мексиканското кино]] достига кулминацията на своя [[Златен век на мексиканското кино|Златен век]].{{hrf|Fein|1994|103 – 135}} През 1947 година киноиндустрията в Мексико е значим стопански сектор с 32 хиляди заети, 72 продуценти, четири активни студиа и около 1500 киносалона в страната, от които 200 в столицата.{{hrf|Huer|1964|48 – 69}} За своя първи проект Бунюел и Дансихерс избират „[[Голямото казино]]“ (''„Gran Casino“'', 1947), който изглежда сигурен успех – исторически [[мюзикъл]], в който действието се развива в [[Тампико]] по време на нефтения бум, с участието на две от големите латиноамерикански знаменитости – аржентинската актриса и певица [[Либертад Ламарке]] и мексиканския певец и звезда на ''[[чаро]]'' жанра [[Хорхе Негрете]].{{hrf|Mira Nouselles|2010|64}}
„Голямото казино“ няма особен търговски успех, като
Неуспехът на „Голямото казино“ отново спира кариерата на Бунюел и той получава възможност да режисира нов филм едва след две години.{{hrf|Paranaguá|1995|202}} През този период той се издържа с пари от майка си, а същевременно съвместно с Жанет и [[Луис Алкориса]] пише сценария на филма ''„Si usted no puede, yo sí“'', заснет от [[Хулиан Солер]] през 1950 година.{{hrf|Baxter|1994|203}} Той продължава да работи и по идеята за сюрреалистичен филм, наречен ''„Ilegible, hijo de flauta“'', заедно с поета [[Хуан Лареа]].{{hrf|Gurney|2004|49}} Когато Дансихерс отбелязва, че се е появила мода за филми за улични хулигани, Бунюел започва да обикаля крайните квартали на Мексико в търсене на материал, разговаряйки със социални работници за сблъсъци между улични банди и убити деца.{{hrf|Baxter|1994|203 – 204}}
По това време Дансихерс е
==== „Забравените“ ====
Филмът разказва за улична детска банда, която тероризира своя бедняшки квартал, като в един случай се
[[Файл:Paz0.jpg|мини|ляво|133п|Октавио Пас, енергичен поддръжник на „Забравените“ и близък приятел на Бунюел по време на престоя му в Мексико{{hrf|Caistor|2007|36}}]]
Враждебността към филма се усеща и при премиерата му в Мексико на 9 ноември 1950 година, когато мнозина го приемат за обида към нацията.{{hrf|Acevedo-Muñoz|2003|67}} Шок сред публиката предизвиква сцената, в която един от героите поглежда право в камерата и хвърля по нея развалено яйце.{{hrf|Faber|2012|56 – 76}} В своите спомени Бунюел твърди, че след първата прожекция съпругата на художника [[Диего Ривера]] отказва да говори с него, а тази на поета [[Леон Фелипе]] се налага да бъде удържана да не го нападне физически.{{hrf|Бунюел|2010|244 – 245}} Появяват се дори призиви за отнемане на мексиканското му гражданство.{{hrf|De La Colina|1994|61}} Дансихерс, опасявайки се от пълен провал на филма, бързо поръчва нов [[хепи енд]],{{hrf|UNESCO|2012}} както и пролог със сцени от [[Ню Йорк]], [[Лондон]] и [[Париж]] и разсъждения зад кадър за скрития свят на бедност зад блясъка на големите градове и за това, че Мексико, „този голям модерен град, не е изключение“.{{hrf|Ross|2009|203}} Въпреки това посещаемостта е толкова слаба, че
Само с упоритите усилия на писателя и бъдещ нобелов лауреат [[Октавио Пас]], който по това време е на дипломатическа служба, „Забравените“ е избран да представлява Мексико на [[Кан (кинофестивал)|Кинофестивала в Кан]] през 1951 година, където Пас лично го рекламира като публикува специален манифест{{hrf|Paz|1983}} и разнася плакат пред киносалона по време на представянето му.{{hrf|Wilson|1979|25}} Отзивите за филма в Кан са положителни
==== Късни мексикански филми ====
Ред 128:
* абсурдността на религиозния живот:{{hrf|Edwards|2005|118 – 119}} „[[Насарин]]“ (''„Nazarín“'', 1959), „[[Симон Пустинника]]“ (''„Simón del desierto“'', 1965)
Макар че Бунюел работи активно през този период, остават и много филмови проекти, които той е принуден да изостави, заради липса на финансиране или подкрепа от филмовата индустрия. Сред тях е планът да филмира „[[Педро Парамо]]“ на мексиканския романист [[Хуан Рулфо]], който особено харесва, заради „кръстосването на мистериозно и реално, почти без преход“, по думите му: „Аз много харесвам смесицата от реалност и фантазия, но не знам как да я пренеса на екрана“.{{hrf|Poniatowska|1961|191}} Други нереализирани проекти са адаптациите на „[[Подземията на Ватикана]]“ на [[Андре Жид]], „[[Фортуната и Хасинта]]“, „[[Доня Перфекта]]“ и „Анхел Гуера“ на [[Бенито Перес Галдос]], ''„The Loved One“'' на [[Ивлин Уо]], „[[Повелителят на мухите]]“ на [[Уилям Голдинг]], „[[Джони грабна пушката]]“ на [[Долтън Тръмбо]], „[[Бездната]]“ на [[Жорис-Карл Юисманс]], „[[Монахът]]“ на [[Матю Грегъри Луис]], „[[Място без граници]]“ на [[Хосе Доносо]], „Аура“ на [[Карлос Фуентес]] и „Край на играта“ на [[Хулио Кортасар]].{{hrf|Fuentes|2004|96}}
=== Международна известност ===
Макар че има постоянни ангажименти в Мексико, след успеха на „Забравените“ Бунюел се възползва от възможността отново да излезе на международната филмова сцена и да участва в проекти, които не се фокусират върху мексиканската тематика.{{hrf|Acevedo-Muñoz|2003|144}} Първият му опит в тази насока е от 1954 година, когато Дансихерс в партньорство с Хенри Ерлих от американското студио „[[Юнайтед Артистс]]“ копродуцира киноверсия на „[[Робинзон Крузо (книга)|Робинзон Крузо]]“ на [[Даниел Дефо]], използвайки сценарий на канадеца [[Хюго Бътлър]], друг бежанец от антикомунистическите чистки в Холивуд.{{hrf|Schreiber|2008|75}} Резултатът от това сътрудничество – „[[Робинзон Крузо (филм, 1954)|Робинзон Крузо]]“ (''„Robinson Crusoe“''), е първият цветен филм на Бунюел.{{hrf|Gonzalez|2014a}} Той получава три месеца, повече от обичайното за него, за снимките, изпълнени в Мансанильо на тихоокеанския бряг, като филмът е заснет едновременно на английски и испански.{{hrf|Axmaker|2014}} При излизането на филма в Съединените щати изпълнителят на главната роля [[Дан О'Херлихи]] кани на прожекциите за своя сметка членовете на американската [[Гилдия на киноактьорите]], която от своя страна го номинира за награда [[Оскар за най-добра мъжка роля|„Оскар“ за най-добра мъжка роля]].{{hrf|Axmaker|2014}}
[[Файл:S.Kragujevic, Gérard Philipe 1955.JPG|мини|ляво|175п|Жерар Филип (1922 – 1959)]]
В средата на 50-те години Бунюел получава възможност отново да работи във Франция в международни копродукции. Резултатът е наречен от британския критик [[Реймон Дюрна]] „революционен триптих“, всеки от трите филма в който „открито или завоалирано изследва морала и тактиката на въоръжената революция срещу дясната диктатура“.{{hrf|Durgnat|1968|100}} За първия от тях, „[[Това се нарича зора]]“ (''„Cela s’appelle l’aurore“'', 1956), се налага Бунюел и писателят [[патафизика|патафизик]] [[Жан Фери]] да адаптират романа на [[Еманюел Роблес]], след като [[Жан Жьоне]] получава хонорар за това, но така и не написва сценария.{{hrf|Aranda|1976|100}} Вторият филм, „[[Смъртта в тази градина]]“ (''„La Mort en ce jardin“'', 1956), е адаптиран от Бунюел и редовния му сътрудник Луис Алкориса от роман на белгийския писател [[Жозе-Андре Лакур]]. Последната част „[[Треска в Ел Пао]]“ (''„La Fièvre Monte à El Pao“'', 1959) става последният филм на френската звезда [[Жерар Филип]], който умира от [[рак (болест)|рак]] в последните етапи от завършването на филма.{{hrf|Canby|1988}} По-късно Бунюел пояснява, че по това време е толкова притеснен финансово, че „приема всичко, което му се предлага, стига да не е унизително“.{{hrf|Hagopian|2014}}
През 1960 година, отново със сценариста Хюго Бътлър, Бунюел прави втория си англоезичен филм, американско-мексиканска копродукция, озаглавена „[[Момичето]]“ (''„The Young One“'') и базирана на разказ от писателя и бивш агент на ЦРУ [[Питър Матисън]]. Филмът е определян като „изненадващо безкомпромисно изследване на расизма и сексуалното желание, развито на отдалечен остров в Дълбокия юг“{{hrf|Harvard Film Archive|2012}} и е описван от критика Ед Гонсалес като „достатъчно мръсен, за да накара да се изчервят „[[Бейби Дол]]“ на [[Елия Казан]] и „[[Хубавицата]]“ на [[Луи Мал]]“.{{hrf|Gonzalez|2014b}} Въпреки че филмът получава специална награда на
По време на
Така Бунюел и
Бунюел представя на цензурата немонтирано копие на филма и пренася негативите в Париж за окончателния монтаж,{{hrf|Ministerio de Cultura de España|2014}} не оставяйки възможност на испанските власти да видят завършения филм, преди представянето му като официално предложение на Испания на кинофестивала в Кан.{{hrf|Buache|1973|117 – 120}} Ръководителят на главната дирекция на кинематографията Хосе Муньос-Фонтан представя филма на последния ден на фестивала и по настояване на Портабела и Бардем лично получава наградата „[[Златна палма]]“.{{hrf|Buache|1975|119}} Дни по-късно официалното издание на [[Ватикан]]а „[[Осерваторе Романо]]“ осъжда филма като обида не само към католицизма, но и към християнството като цяло.{{hrf|Malcolm|1999}} В Испания Муньос-Фонтан е уволнен,{{hrf|Buache|1975|119}} филмът остава забранен до падането на режима и споменаването му в печата е забранено, а двете участвали испански продуцентски компании са закрити.{{hrf|D'Lugo|1991|42 – 43}}
|