Иврит: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м {{цитат уеб/книга/периодика}} премахване на език-икона= / lang-icon=
Редакция без резюме
Ред 21:
'''Иврит''' (עִבְרִית, {{IPA|[ʔivˈʁit]/[ʔivˈɾit]}}) е [[семитски езици|семитски език]], говорен днес от около 7800 000 души, главно в [[Израел]]. Традиционно иврит се приема за езика на [[евреи]]те, макар че в [[Еврейска диаспора|еврейската диаспора]] се използват и други еврейски езици, а самият иврит се говори и от нееврейски групи, като [[самаритяни]]те.
 
Най-ранните свидетелства за езика иврит са от 10 век пр.н.е. като [[Петокнижие]]то и основната част от [[Стар завет|Стария завет]] са написани на иврит. Това е и богослужебният език на [[Юдаизъм|юдаизма]], наричан от евреите ''лешон хакодеш'' (לשון הקודש, „свещен език“). Към V век пр.н.еХр. говорим език на евреите вече е [[староарамейски език|арамейския]] и по-стари текстове на иврит от [[Библия]]та трябва да им бъдат превеждани.<ref name="уайлен">{{cite book | last = Уайлен | first = Стивън | year = 2007 | title = Евреите по времето на Исус | publisher = Витлеем | location = София | isbn = 978-954-91134-4-0 | pages = 45}}</ref>
 
Съвременният иврит се формира в хода на движението [[Хаскала]] в средата на 19 век на основата на [[Класически иврит|класическия иврит]], който датира от 6 век пр.н.еХр. С появата на [[ционизъм|ционизма]] в края на века19 век се засилват усилията за съживяване на иврит като съвременен говорим и писмен език, общ за всички евреи по света. Важна роля в този процес има лингвистът [[Елиезер Бен Йехуда]]. Иврит постепенно се превръща в основен език сред еврейските общности, измествайки езици като [[идиш]] и [[ладински език (ибероромански)|ладински]]. През 1921 година той става [[официален език]] в [[Палестина]], наред с [[английски език|английския]] и [[арабски език|арабския]], а след 1948 година е официален език на Израел, заедно с арабския.
 
== История ==
Ред 31:
Най-ранният известен до момента текст на иврит е открит в [[Хирбет Кеяфа]] през 2008 година.<ref>{{cite web | publisher = BBC News | year = 2008 | url = http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/7700037.stm | title = 'Oldest Hebrew script' is found | work = news.bbc.co.uk | accessdate = 7 август 2011 | lang = en }}</ref><ref>{{cite web | last = Kalman | first = Matthew | year = 2008 | url = http://www.dailymail.co.uk/news/article-1081850/Proof-David-slew-Goliath-Israeli-archaeologists-unearth-oldest-Hebrew-text.html | title = 'Proof' David slew Goliath found as Israeli archaeologists unearth 'oldest ever Hebrew text' | work = Mail Online | publisher = Daily Mail | accessdate = 7 август 2011 | lang = en }}</ref> Керамичен отломък на възраст 3 хиляди години съдържа пет реда избледнели букви, които показват, че библейските текстове за царството на [[Давид]] може би са базирани на по-древни писмени свидетелства.<ref>{{cite journal | year = 2010 | month = March/April | title = 'Oldest Hebrew inscription' Discovered in Israelite Fort on Philistine border | journal = Biblical Archaeology Review | pages = 52 | lang = en }}</ref>
 
[[Календар от Гезер|Календарът от Гезер]] също датира от 10 век пр.н.еХр., началото на монархическия период – традиционно приеманото време на управление на Давид и [[Соломон]]. Езикът на календара, включващ списък на сезоните и свързаните с тях селскостопански работи, е класифициран като архаичен библейски иврит. Използвана е стара семитска писменост, подобна на [[финикийска азбука|финикийската азбука]], без използване на гласни, нито обозначаване на гласните със съгласни, както е прието в по-късния правопис на иврит.
 
В региона са открити множество древни надписи с подобни азбуки, като [[протосинайска писменост|протосинайската]], написани на други семитски езици. Смята се, че първоначалната форма на писмеността произлиза от [[Египетски йероглифи|египетските йероглифи]], като фонетичните стойности са присвоени на [[Акрофония|акрофонен]] принцип. Общият предшественик на иврит и [[финикийски език|финикийския език]] е [[ханаански езици|протоханаанският]], който е и първият език, използващ семитска азбука, различна от египетската писменост.
Ред 38:
{{основна|Класически иврит}}
 
В най-широк смисъл под [[класически ивирт]] се разбира говоримия език на Древен Израел в периода от 10 век пр.н.еХр. до 4 век.<ref>{{cite journal | last = Schniedewind | first = William M | title = Prolegomena for the Sociolinguistics of Classical Hebrew | journal = The Journal of Hebrew Scriptures | volume = 5 | issue = 6 | url = http://www.arts.ualberta.ca/JHS/Articles/article_36.pdf |archiveurl=http://web.archive.org/web/20051104024942/http://www.arts.ualberta.ca/JHS/Articles/article_36.pdf|archivedate=4 ноември 2005| lang = en }}</ref> Той включва няколко еволюиращи и застъпващи се във времето форми, обикновено носещи името на ключови литературни паметници:
* ''[[Архаичен библейски иврит|Архаичният библейски иврит]]'' съответства на монархическия период до [[Вавилонски плен|Вавилонския плен]], между 10 и 6 век пр.н.еХр., и е представен от няколко текста от [[Танах]], като Песен на Моисей ([[Изход (Библия)|Изход]] 15) и Песен на Девора ([[Книга на съдиите]] 5). Този етап от развитието на езика понякога се нарича и староеврейски или палеоеврейски. Използван е вариант на финикийската писменост.
* ''[[Библейски иврит|Стандартният библейски иврит]]'' се използва в края на монархическия период и по време на Вавилонския плен (8 – 6 век пр.н.еХр.). Представителен за този етап е основният текст на Стария завет, който до голяма степен достига съвременния си вид през тази епоха. Понякога е наричан раннобиблейски иврит, класически библейски иврит или класически иврит в тесния смисъл на понятието.
* ''[[Късен библейски иврит|Късният библейски иврит]]'' се използва през персийската епоха (5 – 3 век пр.н.еХр.) и е представен в някои текстове на Стария завет, като книгите на [[Ездра]] и [[Неемия]]. Тази форма е много близка до стандартния библейски иврит, като включва известен брой нови заемки, главно от областта на държавното управление, както и някои синтактични нововъведения, като използването на частицата за притежание „шел“. Късният библейски иврит вече използва [[арамейска азбука|арамейската азбука]].
* ''[[Кумрански иврит|Кумранският иврит]]'', използван през Елинистичнита и Римската епоха до разрушаването на [[Йерусалимски храм|Йерусалимския храм]] (2 век пр.н.еХр. – 1 век сл. Хр.), е типичен за [[Кумрански ръкописи|Кумранските ръкописи]]. Първоначално се използва арамейската азбука, заменена към края на периода от съвременната [[еврейска писменост]].
* ''[[Мишнаически иврит|Мишнаическият иврит]]'', използван Римската епоха след разрушаването на Йерусалимския храм (1 – 4 век), е известен от основната част от текстовете на [[Мишна]] и [[Тосефта]]. Понякога е наричан също танаитически или ранен равинически иврит.
 
Понякога описаната класификация на класическия иврит се опростява до разделянето на библейски (10 – 2 век пр.н.еХр.) и мишнаически иврит (3 век пр.н.еХр. – 3 век),<ref name=Segal>{{cite book | last = Segal | first = M | year = 1927 | title = A Grammar of Mishnaic Hebrew | publisher = Clarendon Press | location = Oxford | lang = en }}</ref> но в наши дни преобладава мнението, че кумранския иврит еволюира от къснобиблейския и преминава в мишнаическия, като съдържа елементи от тези два етапа, но се отличава от тях.<ref name=Qimron>{{cite book | last = Qimron | first = Elisha | year = 1986 | title = The Hebrew of the Dead Sea Scrolls, Harvard Semitic Studies 29 | publisher = Scholars Press | location = Atlanta | lang = en }}</ref> В началото на Византийската епоха през 4 век класическият иврит престава да се използва в ежедневието, като упадъкът му вероятно започва още след разгрома на евреите във [[Втора юдейско-римска война|Втората юдейско-римска война]].
 
=== ===