Самуилово (област Стара Загора): Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Етикети: Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
Етикети: Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
Ред 27:
САМУИЛОВО, ОБЛАСТ СТАРА ЗАГОРА
 
* „Мас човек”, „Мас жена” – израз на учудване и възхищение. Вероятно „мас” означава „голям, силен, мъжки”
„Мас
човек”, „Мас жена” – израз на учудване и възхищение. Вероятно „мас” означава
„голям, силен, мъжки”
 
* Айтам – Тамтам
 
* Айтва – Товатова
 
* Айтоа – Тоятоя, този
 
* Алтаванин – „халтав+ан” – „халтав човек”, несигурен, вятърничав, отвлечен човек
вятърничав, отвлечен човек
 
* Баберка – па+бера – вторично, следващо обиране, прибиране на плодове, реколта и др.
Баберка
– па+бера – вторично, следващо обиране, прибиране на плодове, реколта и др.
 
* Амен – Почтипочти, като че ли
 
* Аршин – навита на лакът прежда, чиле
навита на лакът прежда, чиле
 
* Барабонка – дървото и плода от черница
– плод от черница
 
* Бараклив – мърляв, гурлив, с изцапано лице
Барабонка – Черница
 
* Баталясал – обрасъл с плевели
Бараклив–
мърляв, гурлив, с изцапано лице
 
* Борката – така се нарича изправената стойка на малко, прохождащо дете
Баталясал
– обрасъл с плевели
 
* Бош – празно място, отвор в дъска и др. подобни.
Борката
– така се нарича изправената стойка на малко, прохождащо дете
 
* Брус – камък за точене
Бош –
празно място, отвор в дъска и др. подобни.
 
* Будак – чеп на дърво
Брус –
камък за точене
 
* Бунела – вилица
Будак –
чеп на дърво
 
* Бурания – свинско със зеле на фурна
Бунела – Вилица
 
* Бурило – съд в който се бие кисело мляко
Бурания
- свинско със зеле на фурна -
 
* Бърукам – бъркам
Бурило
– съд в който се бие кисело мляко
 
* Бялка – (Martes foina), дребен хищник от семейството Порови
Бърукам
– бъркам
 
* Вакъл – мургав (за човек), с черно около очите (за овца)
Бялка – (Martes foina), дребен хищник от семейството
Порови.
 
* Валмо – вързоп от прежда, чиле от прежда
Вакъл – Мургав (за човек), с черно около очите (за овца)
 
* Видело (по видело) – светло (по светло)
Валмо –
вързоп от прежда, чиле от прежда
 
* Вратня – голяма входна външна врата, през която се влиза в
Видело (по видело) – Светло (по светло)
 
Вратня – голяма входна, външна врата, през която се влеза в
двора
 
* Вчеснат – Сгъстенсгъстен
 
* Възнак – Нана гръб
 
* Въртоглав – Откаченоткачен, непослушен
 
* Въсръб – Сгънатисгънати и подредени на куп дрехи
 
* Г`ирджа, да нагирджа – да се облека с нови, хубави дрехи, да
се наконтя.
 
* Гèлпя, да огèлпя – греша, да сгреша, да объркам нещата
Гèлпя,
да огèлпя – греша, да сгреша, да объркам нещата
 
Га, гато – Кога, когато
 
Гарагашка – Сврака
 
* Га, гато – кога, когато
Гачи – Сякаш, като че ли
 
* Гарагашка – сврака
Геран – Кладенец с каменна ограда около дупката
 
* Гачи – сякаш, като че ли
Главеж
– годеж
 
* Геран – кладенец с каменна ограда около дупката
Главина
– ос на колело
 
* Главеж – годеж
Главя – сгодявам, кастря дърво
 
* Главина – ос на колело
Гламав
– ненормален
 
* Главя – сгодявам, кастря дърво
Грибуч
– желязна огрибка за огнище
 
* Гламав – ненормален
Гръцлун,
гръцмул – гръклян
 
* Грибуч – желязна огрибка за огнище
Губерка
– голяма желязна
 
* Гръцлун, гръцмул – гръклян
Гуджук- Животно с отрязана опашка
 
* Губерка – голяма желязна игла
Гъгрица, къкрица – Паразит по пшеницата и брашното
 
* Гуджук- животно с отрязана опашка
Гълток
– глътка
 
* Гъгрица, къкрица – паразит по пшеницата и брашното
Гълток – Голяма глътка
 
* Гълток – глътка, голяма глътка
Гърлене
– последно окопаване на царевица
 
* Гърлене – последно окопаване на царевица
Гьоа – Сякаш, възможно, види се
 
* Гьоа – сякаш, възможно, види се
Да се измазуля – да се изплъзна без да ме усетят.
 
* Да се лепнаизмазуля – (да се грабна)изплъзна без да събера всичките симе сили,усетят
цялата си воля за да измина някакво голямо разстояние.
 
* Да се лепна (да се грабна) – да събера всичките си сили,
Дам –
цялата си воля за да измина някакво голямо разстояние
помещение за отглеждане на едър рогат добитък, обор
 
* Дам – помещение за отглеждане на едър рогат добитък, обор
Дарак –
дървена стойка със железни игли за разчепкване на вълна, чепкало 
 
* Дарак – дървена стойка със железни игли за разчепкване на вълна, чепкало 
Джапара
– човек който излишно много говори, най-често неуместни неща
 
* Джапара – човек, който излишно много говори, най-често неуместни неща
Джасвам – Захвърлям
 
* Джасвам – захвърлям
Джаснат – Неврозен, сприхав, буен
 
* Джаснат – неврозен, сприхав, буен
Джибри – Остатък от изстискано грозде (за варене на ракия)
 
* Джибри – остатък от изстискано грозде (за варене на ракия)
Джирит:
Мина на джирит – Мина покрай тебе много бързо. Чирит – копие.
 
* Джирит, джърът, чирит – копие
Джубуркам – правя гаргара
 
** мина на джирит (джърът) – мина покрай тебе много бързо, профуча
Джука – Устна
 
* Джубуркам – жабуркам, правя гаргара
Джумоля – Мърморя, говоря неясно и тихо
 
* Джука – устна
Джърът
– копие (“мина на джърът” – профуча много бързо)
 
* Джумоля – мърморя, говоря неясно и тихо
Дзвиска
– едногодишна овца
 
* Дзвиска – едногодишна овца
Дигноглав – Горд, самостоятелен и непокорен човек
 
* Дигноглав – горд, самостоятелен и непокорен човек, най-често младеж с буен характер. Идва от израза “човек с вдигната глава”
Дигноглав
– човек, най-често младеж с буен характер. Идва от израза “човек с вдигната
глава”
 
Диканило, диканарник, диканарка, диканерлик – дърво, което свързва диканята с хомота
Диканило
– върво, което води диканята
 
* Дипла – Гънкагънка, плисе на дреха
 
* Дисаги – Двойнадвойна торба за през рамо (от латински, ди + сак)
 
* Длъгнест – Продълговатпродълговат
 
* Довадам – Идвамидвам, дохождам
 
* Докурджум – на някои места се нарича “игра на дама”. Играе се от двама души с по 9 или 12 камъчета.
Схемата, върху която се играе се нарича “докурджум”. Три камъчета на една линия се наричат “докурма”, две линии една до друга – “тъкърца”. След всяка докурма
места се нарича “игра на дама”. Играе се от двама души с по 9 или 12 камъчета.
се взема по едно камъче на противника. Когато някой остане само с две камъчета, губи играта.
Схемата, върху която се играе се нарича “докурджум”. Три камъчета на една линия
се наричат “докурма”, две линии една до друга – “тъкърца”. След всяка докурма
се взема по едно камъче на противника. Когато някой остане само с две камъчета,
губи играта.
 
* Драговница – любовница
– любовница
 
* Драпа- – пълзи
пълзи
 
* Драпам – изкачвам се на четири крака, домогвам се
 
* Дробен – парче месо, мръвка
– парче месо, мръвка
 
* Дръгна се – Чешачеша се до кръв
 
* Дуда – плод на черница, барабонка
Дуда –
плод на черница, барабонка
 
* Дългуч – Високвисок човек
 
* Дърмон – овцасито, решето. Нарицателно за слаба и дръглива овца, която не дава много мляко.
Всъщност, дърмон е сито, решето.
 
* Егрек – лятна кошара за овце
лятна кошара за овце
 
* Жарна – изгоря
изгоря
 
* Желва, желка - костенурка
костенурка – желка
 
* Зàрзала – дива кайсия. Зарзала е прабългарска дума, от афганистанската дума зард – жълт.
Зарзала е прабългарска дума, от афганистанската дума зард – жълт.
 
* Зако – Защозащо?
 
* Захлопци – Дървендървен съд с капак за храна
 
* Захлябвам – захранвам, свързвам двата края
 
* Зипам – ритам
ритам
 
* Зръмкадийка (дзръмкадийка) – название на домашно цвете
 
* Измазулвам се – измъквам се тихо и неусетно. Основа „мазул”, от маз + „-ул” (суфикс). Маз е „мазнина, мазен”. Мазул = „нещо, което се смазва, омазва”.
 
* Изпосталявам – Отслабвамотслабвам, изтощавам се
 
* Изчагъркам – отделям нещо чрез тънко острие, игла, отвертка
Line 262 ⟶ 208:
* Изчучунизвам – изпивам, изяждам, свършвам, унищожавам (от чочур – източва се, свършва)
 
* Кавардисан – Смесендмесен
 
* Кавардисвам – Запържвамзапържвам, правя застройка на манджа
 
* Казак – Шейнашейна
 
* Кайряк- Песъчливапесъчлива почва, неплодородна земя
 
* Какаванин – „кекав + ан” – млад, слабоват човек
 
* Калдупна – Обърнаобърна
 
* Калеко – Съпругътсъпругът на лелята, Свякосвяко
 
* Калесвам – Каняканя на годеж, сватба
 
* Калун и калуница (калунка) – название на игра, в която трябва да се отгатне дадено семейство, като неговите членове се назовават със условни думи: децата – петли и ярки, родителите калун и калунка, възрастните родители – стар калун и стара калунка. Един от групата обяснява членовете на семейство от близката част на селото, което останалите трябва да отгатнат. При това, съпрузите условно се наричат калун (мъжа) и калуница (жената), а възрастните членове се наричат стар калун и стара калуница. В БЕР тези думи не се споменават. Имайки предвид старинния суфикс „-ун”, най-вероятно „калун” означава „съпруг” от думата „галя” в старинното ѝ значение – „обичам, харесвам, искам”, запазено в родопските диалекти. От същия глагол е запазена старинната производна „гальовник” = драговник, любовник, годеник.
* Калун и калуница (калунка) – название на игра, в която трябва да се отгатне дадено
семейство, като неговите членове се назовават със условни думи: децата – петли и ярки, родителите калун и калунка, възрастните родители – стар калун и стара калунка. Един от групата обяснява членовете на семейство от близката част на
селото, което останалите трябва да отгатнат. При това, съпрузите условно се наричат калун (мъжа) и калуница (жената), а възрастните членове се наричат стар калун и стара калуница. В БЕР тези думи не се споменават. Имайки пред вид
старинния суфикс „-ун”, най-вероятно „калун” означава „съпруг” от думата „галя” в старинното ѝ значение – „обичам, харесвам, искам”, запазено в родопските
диалекти. От същия глагол е запазена старинната производна „гальовник” = драговник, любовник, годеник.
 
* Калхун – Клюнклюн
 
* Камътен – хубав
 
* Каната – Страничнатастраничната дъска на волска кола, талига
 
* Канджа, кучка – женско куче, каля
Line 302 ⟶ 244:
* Кипра, кипър – жена, човек с добре очертани, присвити устни
 
* Кипря – Присвивамприсвивам си устните, за да изглеждам красив
 
* Клашник – Дългадълга горна дреха без ръкави, носи сеносена от овчари, орачи
 
* Клепя – 1. Остря чрез коване, наковавам острието (най-вече
Line 313 ⟶ 255:
* Кловия – скара за нареждане на вретена от които се издърпват конци прежда за усукване.
 
* Клопат – Камбанкакамбанка, звънче
 
* Колендро – голям каменен цилиндър за изравняване на хармана.
 
* Комкам, Конкамконкам (се) – Причестявам се
 
* Копан – Полукривополукриво дърво, ползвано при пране на дрехите
 
* Копаня – Дървендървен леген
 
== Източници ==