Турски език: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Етикети: Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
кор.+звуков файл
Ред 20:
| wiki = tr
}}
'''Ту̀рският език''' (''Türk dili'' или кратко ''Türkçe'', [ˈtyɾctʃe], {{Audio|Turkce.ogg|чуйте}}) е [[Език (лингвистика)|език]], говорен от около 77 милиона души като първи език и други 6 милиона души като втори език,{{hrf|European Commission|2006}}{{hrf|Katzner|2002}} което го прави най-разпространения [[Тюркски езици|тюркски език]] в света. Говори се главно в [[Турция]] и съседните части на [[Близък изток|Близкия изток]] и [[Балкански полуостров|Балканския полуостров]], включително в някои селища в [[България]], както и от няколко милиона турски имигранти в [[Западна Европа]].
 
Корените на турския език, както и на останалите [[огузки езици]], могат да бъдат проследени до [[Централна Азия]] през 11 век, когато започва разселването на [[огузи]]те. [[Османски турски език|Османският турски]], административният и литературен език на [[Османска империя|Османската империя]], се разпространява в големи части от [[Средиземноморие]]то, паралелно с териториалната експанзия на империята. През 20-те години, след краха на Османската империя, в Турция е проведена езикова реформа, като официална писменост става вариант на [[латиница]]та, близък до френското изписване.
Ред 34:
 
== История ==
Най-ранните известни днес тюркски текстове са монументалните [[Орхонскиорхонски надписи]] от 30-те години на VIII век, открити в днешна [[Монголия]].{{hrf|Ergin|1980|8}} Те са писани на изчезналия днес [[старотюркски език]], като е използвана т.нар. [[орхонска писменост]].{{hrf|Ishjatms|1990|}}
 
С [[Тюркско разселване|Тюркскототюркското разселване]] от VI-XI век тюркските езици се разпространяват в области, разпръснати от Сибир до [[Средиземноморие]]то. През XI век част от [[огузи]]те, водени от династията на [[Селджуци]]те, достига източните части на [[Мала Азия]], пренасяйки [[Огузки езици|огузкия език]], пряк предшественик на турския.{{hrf|Findley|2004|}} По това време в Централна Азия [[Махмуд Кашгари]], един от първите тюркски езиковеди, публикува речник на тюркските езици и карта на тяхното географско разпространение.{{hrf|Soucek|2000|}}
 
След като турците приемат исляма през X век, в използвания в администрацията език навлизат множество [[арабски език|арабски]] и [[персийски език|персийски]] думи. [[Турска литература|Турската литература]] през [[Османска империя|Османската епоха]], особено поезията, е силно повлияна от персийската, като заема от нея традиционни метрики и голямо количество думи. Литературният и официален език от този период е известен като [[османски турски език]]. Той е силно повлиян от арабския и персийския и е трудноразбираем за повечето турци – по-слабо образованите говорят простонароден турски (''kaba Türkçe''), който лексикално е по-слабо арабизиран и персизиран и който става основа на съвременния турски.{{hrf|Glenny|2001|99}}
 
След края на Османската империя и основаването на Република Турция през 1932 година е учредена [[Турска езикова служба|Турската езикова служба]] под патронажа на президента [[Мустафа Кемал Ататюрк]], която трябва да изследва и стандартизира турския език. Една от нейните основни задачи е езикова реформа, включваща замяната на арабските и персийски заемки с тюркски еквиваленти.{{hrf|Lewis|2002|}} Забранявайки употребата на чуждици в печата, службата успява да премахне няколкостотин чужди думи. Повечето думи, които службата се опитва да въведе, са новосъздадени на основата на тюркски корени, а други са старотюркски думи, които не се използват от векове.{{hrf|Türk Dil Kurumu|2007}} Много от думите, създадени от Турската езикова служба, се използват успоредно с техните стари съответствия, понякога с леко различаващо се значение.
 
В резултат на рязката промяна в езика се появяват чувствителни различия в речника между поколенията. Докато родените преди 40-те години на XX век са склонни да изполватизползват по-често традиционни думи с арабски и персийски произход, по-младите поколения ползват съответните наложени от образователната система техни заместители. Като ироничен пример за този процес е сочена известната реч „[[Нутук]]“, произнесена от самия Ататюрк през 1927 година, която оттогава е адаптирана трикратно (през 1963, 1986 и 1995 година), така че да е разбираема за по-късната публика.{{hrf|Lewis|2002|2 – 3}}{{hrf|Yazıcı|2007}}
 
От последните десетилетия на XX век Турската езикова служба продължава работата си по създаване на нови думи, изразяващи нови концепции и технологии, на мястото на новонавлизащи, главно [[Английски език|английски]], чуждици. Много от тези нови думи, особено в областта на [[информационни технологии|информационните технологии]], успяват да се наложат, но службата е критикувана за създаването на изкуствено звучащи термини.
Ред 59:
Турският е [[Официален език|официалният език]] на [[Турция]] и един от двата официални езика на [[Кипър]], наред с [[Гръцки език|гръцкия]]. Той има официален статут на местно ниво в няколко общини на [[Северна Македония]], както и в [[Призренски окръг]] в [[Косово]].
 
В ТруцияТурция регулационният орган, контролиращ книжовната норма на турския език, е основаната през 1932 година [[Турска езикова служба]]. Тя е силно повлияна от идеологията на [[езиков пуризъм|езиковия пуризъм]], като една от основните ѝ цели е замяната на заемки и чужди граматични конструкции с тюркски еквиваленти.
 
=== Диалекти ===