Панграма: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Ред 1:
{{без източници}}
 
 
[[Файл:Pangram_en_Baskerville.png|thumb|Пример за панграма: панграма с [[английски език|буквите от англоезичната латиница]], напечатена с шрифта [[Baskerville]].]]
[[File:Българската Азбука на Кирилица Панграма4.png|thumb|Българската Азбука на Кирилица в Панграма, шрифт Times New Roman и RomanCyrillic Std, стил нормален (normal), курсив (italic), получер (bold), получер курсив (bold italic), наклонен (oblique), получер наклонен (bold oblique).]]
 
'''Панграмата''' ((ж. грамат. р.), наричана още '''панграм''' (''pangram'') (м. грамат. р.), от [[гръцки]]: ''παν γράμμα, pan gramma'', „всяка буква“) е [[изречение]], включващо всички [[буква|букви]] (глифи/глифове) от дадена [[азбука]] (например българската кирилица, английската латиница или гръцката азбука). В писмен вид този тип изречения често се използват за демонстрация на [[шрифт]]ове.
Line 36 ⟶ 37:
 
=== Самоописателна панграма ===
'''Самоброящата се (често биваща и самоописателна) панграма''' (''self-enumerating pangram'') е [[панграматична автограма]] (''pangrammatic autogram'')  – т.е. изречение, което описва своите собствени съдържащи се букви, всяка от които се съдържа поне веднъж.
* Тази панграма съдържа тридесет „а“-та, едно „б“, десет „в“-та, две „г“-та, тридесет и три „д“-та, четиридесет и шест „е“-та, две „ж“-та, две „з“-та, деветнадесет „и“-та, едно „й“, едно „к“, едно „л“, две „м“-та, деветнадесет „н“-та, дванадесет „о“-та, две „п“-та, тринадесет „р“-та, тринадесет „с“-та, четиридесет и три „т“-та, едно „у“, едно „ф“, едно „х“, едно „ц“, три „ч“-та, две „ш“-та, едно „щ“, три „ъ“-та, един „ь“, едно „ю“ и едно „я“. (самоброяща се и самоописателна панграма)
 
Line 106 ⟶ 107:
 
== Технически тънкости ==
Поради [[идиосинкразия|идиосинкретичността]] (уникалността) на [[ръкопис]]ните „шрифтове“ (т.е. ръкописния почерк) и на [[идиолект]]а на всеки човек (които се променят с възрастта или дори преднамерено или спонтанно-импулсивно &nbsp;– шеговито-игрово) и поради типографски различия/предпочитания, от гледна точка на [[типография]]та понякога за пълноценна панграма е нужно дублирането на панграмата в нормален типографски стил, т.е. като цяло изречение (''Sentence case<ref>[https://sites.google.com/site/bglocalize/dict#C sites.google.com] (архивно копие: [https://archive.fo/NxS3v www.archive.fo])</ref>.'') и в стил само с главни букви (''ALL CAPS''), дори и в стил само с малки букви (''lowercase'').<ref>Това са част от популярните методи за смяна на типографския регистър на глифовете/глифите (буквите) в програми за създаване и редактиране на цифров текст (''text editors''), например Notepad++: '''UPPERCASE''' (ГЛАВНИ БУКВИ, ГОРЕН [ТИПОГРАФСКИ] РЕГИСТЪР), '''lowercase''' (малки букви, долен [типографски] регистър), '''Sentence case.''' (classic или blend) ([Типографски] Регистър на изречение. &nbsp;– classic или blend), '''Title/Proper Case''' (Англоезичен [Типографски] Регистър при Заглавия; Главна Буква на [Почти] Всяка Дума&nbsp;– classic или blend), '''iNVERT/tOGGLE cASE''' (оБРАТЕН [тИПОГРАФСКИ] рЕГИСТЪР), '''ranDOm CasE''' (прОиЗвоЛНо) (прОиЗвоЛЕН [тИпоГРАФски РегИСтър]).</ref>
 
== Вижте също ==