Македонска литературна норма: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Премахнати редакции на 37.25.87.232 (б.), към версия на Nikki070 Етикет: Отмяна |
Редакция без резюме Етикети: Визуален редактор етикет: премахнати източници/бележки |
||
Ред 1:
{{обработка|размера на уводния абзац да се съобрази с размера на статията}}
{{Език
| име =
| страна = [[Северна Македония]], [[Сърбия]] и др.
| регион = [[Балкански полуостров]]
Ред 18:
| wiki = mk
}}
'''
Македонският език, без да е кодифициран, е обявен формално за официален на 2 август 1944 г. от [[Антифашисткото събрание за народно освобождение на Македония]] (АСНОМ), което тогава заседава нелегално в [[Българско управление в Македония, Поморавието и Западна Тракия (1941 – 1944)|анексираната от Царство България зона]] от бившото Кралство Югославия.
Македонският език е припознат като самостоятелен от [[Енциклопедия Британика]] и Езиковата енциклопедия на Кембридж,<ref name="Shea 2008, стр. 193">[[Македонска литературна норма#Shea 2008|Shea (2008)]], [http://books.google.bg/books?id=JFohARk4i-AC&lpg=PP1&hl=bg&pg=PA193#v=onepage&q&f=false стр. 193]</ref> както и учени от международната общност.<ref>[[#Danforth 1995|Danforth (1995)]], [http://books.google.bg/books?id=ZmesOn_HhfEC&lpg=PA67&dq=Macedonian%20language&hl=bg&pg=PA67#v=onepage&q&f=false p. 67]</ref> В същото време френската „Голяма енциклопедия на езиците“
[[Македонистика]]та се занимава с изучаването на историята, развитието, правописа и други подобни характеристики на тази
▲Македонският език е припознат като самостоятелен от [[Енциклопедия Британика]] и Езиковата енциклопедия на Кембридж,<ref name="Shea 2008, стр. 193"/> както и учени от международната общност.<ref>[[#Danforth 1995|Danforth (1995)]], [http://books.google.bg/books?id=ZmesOn_HhfEC&lpg=PA67&dq=Macedonian%20language&hl=bg&pg=PA67#v=onepage&q&f=false p. 67]</ref> В същото време френската „Голяма енциклопедия на езиците“ не разглежда македонския като отделен език.
▲[[Македонистика]]та се занимава с изучаването на историята, развитието, правописа и други подобни характеристики на тази езикова норма. По т.нар. езиков спор между официалните власти на Република България и Република Македония, от македонска страна се прибягва до политически аргументи и в този смисъл спорът няма развитие (виж [[аусбау-парадигма]]).
Македонският език се ползва от около 2 млн. души (от които 1 297 981 [[Македонци (нация)|македонци]]; 509 926 [[албанци]]; останалите – [[турци]], [[цигани]], [[сърби]], [[бошняци]], [[власи]]).
Line 39 ⟶ 37:
[[Файл:Reshenie_na_ASNOM_za_mak_pravopis.jpg|мини|350px|Факсимиле от решението на [[Антифашистко събрание за народно освобождение на Македония|АСНОМ]] за въвеждането на македонския правопис с подписа на [[Никола Минчев (политик)|Никола Минчев]]]]
Основите на македонската
През ноември 1944 г. [[Президиум на АСНОМ|президиумът на АСНОМ]] създава [[Езикови комисии на АСНОМ|комисия за език и правопис]], която трябва да направи предложение за азбука и правопис новата писмена норма. Езиковата комисия заседава от 27 ноември до 4 декември 1944 година, като предлага за основата на „македонския език“ да се вземат българските диалекти от линията [[Велешки говор|Велес]], [[Прилепско-мариовски говор|Прилеп]] и [[Битолски говор|Битоля]], които те наричат „централно наречие“. Комисията прави и конкретно предложение за азбука. <ref>[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a3/Rezolucija_za_jazikot.pdf Резолюция]</ref> Предложението за азбуката е отхвърлено и нелегално е свикана втора комисия, която цели да въведе вуковата сръбска азбука. След отхвърлянето на предложението на втората комисия, АСНОМ създава трета такава.<ref name="shklifov">[http://www.promacedonia.org/statii/shklifov_2003.htm проф. дфн Благой Шклифов – За разширението на диалектната основа на българския книжовен език и неговото обновление]</ref> Азбуката за новосъздадената писмена норма, плод на третата комисия е приета на 3 май 1945 г., а месец по-късно, на 7 юни е утвърден и правописа.<ref>[[#Конески 1986|Конески, Б. Историја...]], с. 18</ref>
|