Разлика между версии на „Беседа:Банкок“

редакция без резюме
м (| оценка = A)
 
Бангкок е руското название. Банкок е утвърденото название за България. Посочвам като най-престижни източници [[Български военен атлас]] и Енциклопедия АЯ от 1999 г. (намира се също на сайта www.znam.bg.) Резултатите в "Гугъл" към днешна дата са ок. 57 000 към 22 500 в полза на Банкок. ([[Потребител:Прон|Прон]] 07:40, 13 февруари 2007 (UTC)--)
 
От 100 години името на столицата на Тайланд е Бангкок. Така е на всички езици, не само на руски. Така е и на английски. Изписването Банкок е отстъпление пред "леко образованите". Златка например. Две печатни издания и един ученически сайт (!) не могат да анулират десетилетната традиция на изписването на този топоним. Дегенеративно е да се сменя.
[[Потребител:Stankow|Stankow]] ([[Потребител беседа:Stankow|беседа]]) 12:54, 5 септември 2019 (UTC)
287

редакции