Пхумипхон Адунядет: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Преместване на двоеточие извън скобите за препратка; козметични промени
Ред 54:
Титулатурата на краля е сбор от няколко думи, които се превеждат както следва<ref>[http://kanchanapisek.or.th/biography/hmk.en.html Kanchanapisek.or.th] {{икона|en}}</ref>:
 
* ''Пхра-'' [[Phra:]]: – [[местоимение|местоимение в трето лице]], отнасящо се за човек с по-висок социален статус от говорещия и означава най-общо „превъзходен“. Пороизлиза от [[Санскритски език|санскритското]] ''vara'' („превъзходен“).
* ''Бат'' [[Bat]] – „стъпало“, от [[Санскритски език|санскритското]] ''pāda''.
* ''Сомдет'' [[Somdet]] – „господар“, от [[кхмесрки език|кхмерското]] ''samdech'' („превъзходителство“).
Ред 118:
{{нормативен контрол}}
{{превод от|en|Bhumibol Adulyadej|358170484}}
 
[[Категория:Монарси на Тайланд]]
[[Категория:Ветроходци с увреждания]]