Де факто: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м без   интервал
Източници, съотв. махане на шаблона без
Ред 1:
'''Де факто''' ([[латински език|лат]]. ''de facto'') е израз, който означава „на практика“''фактически,'' „всъщност“,''на „надело'' дело“<ref>{{Цитат илиуеб|уеб_адрес=http://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/%D0%B4%D0%B5%20%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%BE/|заглавие=Речник на българския език|автор=БАН|фамилно_име=|първо_име=|дата=|труд=|архив_дата=|достъп_дата=}}</ref>''фактически,'' ''на практика'', ''всъщност.'' Често се използва за разграничаване от [[де юре]] (лат. ''de jure'' - по закон) по отношение на [[закон]]и, [[управление]] или [[техника]] (като [[стандартизация]]), които се възприемат като създадени или развити без официални правила или в противоречие с тях.
{{без източници}}
 
'''Де факто''' ([[латински език|лат]]. ''de facto'') е израз който означава „на практика“, „всъщност“, „на дело“ или ''фактически''. Често се използва за разграничаване от [[де юре]] (лат. ''de jure'' - по закон) по отношение на [[закон]]и, [[управление]] или [[техника]] (като [[стандартизация]]), които се възприемат като създадени или развити без официални правила или в противоречие с тях.
По отношение на [[право|правна]] ситуация, ''де юре'' означава написаното в закона, а ''де факто'' означава какво се случва на практика.
 
Терминът ''де факто'' може да се използва и когато няма съответен закон или стандарт, но има установена практика, дори и да не е универсална.<ref>{{Цитат уеб|уеб_адрес=http://www.highviewart.com/cvetno/5-latinski-termina-koito-vseki-tryabva-da-znae-11800.html|заглавие=Пет латински термина, които всеки трябва да знае|автор=|фамилно_име=|първо_име=|дата=|труд=|архив_дата=|достъп_дата=}}</ref>
 
== Източници ==
<references />
 
== Вижте също ==