Райно Попович: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
форматиране: интервал, нов ред (ползвайки Advisor) |
м неправилно членуване - предлог и пълен член |
||
Ред 16:
== Съчинения ==
* [http://unicat.nalis.bg/Record/DSpace.897 Мудрост добраго Рихарда / От французкият на
* [http://unicat.nalis.bg/Record/DSpace.977 Христоития или Благонравие: Присовокупена с историите, на които са поменуват в нея за полза и употребление на болгарското юношество, и секиму, който люби да са ползува / От елинският на
* [http://unicat.nalis.bg/Record/DSpace.340 Краткое толкование на
* Служба сия Светаго Свещеномученика и чудотворца Харалампиа Магнисийскаго / Прежде убо от греческаго минеа на славянский диалект преведена Евтимием йеромонахом Хилендарцем и Райном Поповичем; Последи же прилежно разсмотрена и поправлена трудом Неофита йеромонаха П. П. Рилца, от негоже и молебний канон (сиреч Параклис) такожде от греческаго синаксириста преведен, присовокупи ся; А типом издана на общую ползу и спасение душам всех православних христиан, всеусердним иждивением родолюбних спомоществователей, к ней же и житие светаго от славянскаго язика на простое наречие преведено от Райна Поповича, приложи ся. В Константинополе: Писмени Трудолюбивия пчели, 1843
* [http://unicat.nalis.bg/Record/DSpace.247 Краткое толкование на
* [http://unicat.nalis.bg/Record/DSpace.305 Есопа фригийскаго баснотворца басни или приказки / Списани убо по елински от самаго того Есопа; А от елински преведени на славянобългарский язик от райна Поповича П. С., елиногреческаго учителя от Карлово, а родом из Жеравна; А напечатани сос иждивение на Хаджи Найдена Йованович, татарпазарджичанина и на свят издани в полза българскаго юношества]. В Белград: В Княжеско-сербската книгопечатня, 1854 [http://87.120.137.51:18080/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=157208]
|