Беседа:Хенри Съсекски: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Нова тема →‎Предложение
Ред 98:
# Тъй като тези личности са популярни и само с титлите си, името на статията трябва да съдържа най-известната титла на съответната личност
Ако имаме съгласие, да си дадем срок една седмица за обмисляне. Подразбира се, че в подкрепа на един или друг вариант трябва да се привеждат източници извън Уикипедия--[[Потребител:Ket|Ket]] ([[Потребител беседа:Ket|беседа]]) 08:14, 22 февруари 2020 (UTC)
 
: Разумно. Две кратки бележки и още малко размисли в духа IMHO.
:* Да се уточни дали се обсъжда само настоящото кралско семейство или кралското семейство въобще, т.е. включително историческите личности.
:* Според мен седмица може да е кратък срок, макар да разбирам мотивите да не се проточва дискусията твърде дълго. <small>Лично аз бих имал време за по-задълбочено четене не по-рано от втората седмица на март, така че едва ли ще бъда полезен.</small>
 
: Едно наум също може да се има за именуването на децата. [[:en:Prince Louis of Cambridge|Принц Луи]] ([https://www.independent.co.uk/life-style/louis-royal-baby-name-how-pronounce-arthur-charles-william-kate-revealed-a8325286.html произношение]) е „Prince Louis of Cambridge“, докато баща му е „Prince William, Duke of Cambridge“. Нека повторя, че „принц“ в случая е [[:en:British prince|британски принц]] – малкият Луи не е „принц на Кеймбридж“. „Of Cambridge“ в случая е топоним, който, мисля, би било правилно да се интерпретира като „от дома на Кеймбридж“, т.е. от дома (в смисъла на династичен дом) на „господаря“ на Кеймбридж – херцог Уилям.
 
: Дали има проблем, ако бащата и синът звучат идентично на български – „Уилям Кеймбриджки“ и „Луи Кеймбриджки“? Не знам. Задълбочен отговор би изисквал добри познания конкретно в областта на аристократичните титли и протокол, каквито, струва ми се, никой тук не притежава. Но това може би и не е нужно, тъй като за нас е важно не да спазваме изискванията на протокола, а как представяме енциклопедична информация на нашите читатели.
 
: Лично аз може би имам слабо предпочитание към „Принц Уилям, Кеймбриджки херцог“, съответно „Принц Луи Кеймбриджки“, тъй като, първо, те са съзвучни помежду си (за разлика от „...херцог на Кеймбриж“), и, второ, общо от своя страна са съзвучни с примери като „Томас Хауърд, 4-ти Норфолкски херцог“. Според мен „принц“ може да е полезно да е част от името, тъй като в пресата най-често биват изписвани именно „Принц Чарлз“, „Принц Уилям“, „Принц Луи“ и т.н. За Хауърд вече писах, че няма как да бъде „Томас Норфолкски“, тъй като има общо петима херцози на Норфолк с името Томас Хауърд, и това не само не е изолиран случай, а е по-скоро често срещан.
 
: Схемата със „-ски“ без самата титла обаче също е окей, ако приемем, че можем да пропускаме титлата, когато не е нужно да споменаваме поредния ѝ номер. Томас Хауърд ''трябва'' да е „4-ти Норфолкски херцог“, защото само „4-ти Норфолкски“ звучи безсмислено. Уилям обаче би могъл да бъде само „Принц Уилям Кеймбриджки“, тъй като в този случай остава ясен смисълът, че Уилям е „господарят на (the lord of) Кеймбридж“.
 
: В заключение, може би е важно да подчертая и аз, че обсъждането тук в никакъв случай не следва да се разглежда като основание за преименуване на благородници от други страни, а още по-малко на крале, императори и прочие владетели от най-висок ранг, където нерядко именуването има свои специфични особености. Някои владетели може да имат традиционни прозвища, топоними или патроними, свързани с името, особено в историографията, като [[Лъв V Арменец]], [[Йоан V Палеолог]], [[Едуард Стари]] и пр. В някои случаи може дори да се спори за наложеността, като например [[Екатерина II]] или [[:en:Catherine the Great|Екатерина Велика]]. Накратко – и отново – всеки случай може да има твърде много специфика за общо правило.<br><span style="font-family: 'Droid Sans', Calibri, Verdana, sans; color: silver;">— [[User:Iliev|Luchesar]] • <small>[[User talk:Iliev|Б]]/[[Special:Contributions/Iliev|П]]</small></span> 16:36, 22 февруари 2020 (UTC)
Връщане към „Хенри Съсекски“.