Отче наш: Разлика между версии

редакция без резюме
Редакция без резюме
Редакция без резюме
[[Файл:Pater Noster in Cantus Planus.png|250px|мини|{{center|'''Отче наш''' – '''([[Грегорианско песнопение]])'''}}]]
[[Файл:Отче Наш Глаголица Кирилица 03.03.2020.png|мини]]
[[Файл:Pater Noster in Cantus Planus.png|250px|мини|{{center|'''Отче наш'''  – '''([[Грегорианско песнопение]])'''}}]]
'''Отче наш''' е най-известната молитва в християнския свят, която по [[Евангелие от Матей|Евангелието от Матея]] 6:9  – 13 и [[Евангелие от Лука|Евангелието от Лука]] 11:2  – 4)[http://magister.msk.ru/library/bible/blgarska/bolgb51.htm] е завещана от Самия [[Иисус Христос]]. В Православната църква тази молитва се произнася по време на Божествената литургия след осветяването на Св. Дарове. По завета на апостолите всеки християнин е длъжен да я произнася три пъти на ден, по [[Тертулиан]] преди ядене.
 
[[Богомили]]те-еретици са признавали единствено молитвата „Отче наш“, както е отбелязано в [[Тайна книга на богомилите|Тайната книга на богомилите]], апокриф, известен още като ''“Свети Йоанова книга“'' и ''„Лъжовно евангелие на Йоан“''. Възниква в България най-вероятно през [[XI век|XI]]—[[XII век|XII]] в. Запазено е в два латински преписа  – т. нар. ''Каркасонски'' от [[XIV век]] и ''Виенски'' от [[XII век]]
 
Молитвата „Отче Наш“ е преведена от гръцкия оригинал на латински[http://archive.is/20121225042234/messa-brevis.narod.ru/pater-noster.htm ] и впоследствие на много други. Църковнославянският превод е един от най-ранните старобългарски текстове, най-вероятно дело на Светите братя [[Кирил и Методий]]. Понастоящем се ползват различни преводи на почти всички съвременни езици, сред славянските на български, руски и т.н.