Руско влияние върху българския език: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Vmenkov (беседа | приноси)
Ред 46:
 
==Фразеология в български, възприета от руски==
В съвременния български език са възприети от руски и редица изрази, например: ''обръщам внимание'', ''имам значение'', ''вземам участие'', ''упражнявам влияние'', ''в състояние съм'', ''в това отношение'', ''с голямо внимание'', ''желателно е'', ''естествено е'', ''в продължение на'', ''действам пред някого'', ''намирам се в трудно положение'' и т.н.
 
За справка:
Анонимен потребител