Таргум е общо наименование на преводите на Танах на арамейски език. Първоначално те възникват като устни преводи и коментари на оригиналния текст на Библията, след като към VI век пр. Хр. арамейският измества иврит като говорим език на евреите.[1] От I век таргум започват да бъдат записвани и на някои места се използват за богослужебни цели от юдаистичните общности.

Двуезичен текст на Библията от XI век - на иврит и арамейски

Бележки редактиране

  1. Уайлен, Стивън. Евреите по времето на Исус. София, Витлеем, 2007. ISBN 978-954-91134-4-0. с. 45.