Търлиското евангелие е книга, български превод на неделното евангелие, написан с гръцки букви през 1861 година в източномакедонското българско село Търлис, днес в Гърция. Автор на превода е учителят Димитър Стоилов. Преведено на местен неврокопски говор, Евангелието е важен източник за историята на българския език. Издадено е в 1920 година от българския учен Йордан Иванов.[1][2]

Търлиско евангелие
Началната страница № 5
Началната страница № 5
АвторДимитър Стоилов
Създаден1861 г.
Търлис, Османска империя
Оригинален езикбългарски език с гръцка азбука
Жанревангелие
Търлиско евангелие в Общомедия

Описание редактиране

Ръкописът се пази в Университетската библиотека „Св. Климент Охридски“. Съдържа 236 страници с големина 20 на 30 cm. На страници 233 - 236 има съдържание озаглавено на гръцки „Ο πίναξ των περιεχομένων της βίβλιου ταύτης. Ευαγγέλια κυριακοδρόμια“ с всички евангелски заглавия и страниците според пагинацията.[1]

На страница 231 има текст на гръцки, обозначаващ автора на превода - учителя Димитър Стоилов от Търлис, както и датата септември 1861 година:

Διά χειρός του Δημητρίου Στοιλήδου, παιδαγογού εκ κωμής Ταρληφζίου εν έτησιν 1861, Σεπτεμβρίου.[1]

От ръцете на Димитър Стоилов, педагог от село Търлис в годината 1861, септември.

Съдейки по това, че всички заглавия и подзаглавия на текста са на гръцки, авторът очевидно владее добре гръцкия език и е вероятно той да е преводач, а не преписвач на по-стар превод. Към това води и фактът на употребата на неврокопското наречие.[1]

Бележки редактиране

  1. а б в г Милетичъ, Л. Два български рѫкописа съ гръцко писмо : 1. Недѣлни поучения от XVIII вѣкъ. 2. Търлиско евангелие от 1861 год. // Български старини VI. София, Издава Българската академия на науките, Държавна печатница, 1920. с. 71.
  2. Енциклопедия. Българската възрожденска интелигенция. Учители, свещеници, монаси, висши духовници, художници, лекари, аптекари, писатели, издатели, книжари, търговци, военни.... София, ДИ „Д-р Петър Берон“, 1988. с. 620.