Химн на кримските татари
За информацията в тази статия или раздел не са посочени източници. Въпросната информация може да е непълна, неточна или изцяло невярна. Имайте предвид, че това може да стане причина за изтриването на цялата статия или раздел. |
„Ант еткенмен“ (в превод: „Заклех се“) е химнът на кримските татари от 1917 година.
Ant etkenmen | |
Национален химн на Кримска народна република | |
![]() Номан Челебиджихан | |
Транскрипция | Ант еткенмен |
---|---|
Превод на името | Заклех се |
Текст | Номан Челебиджихан |
Музика | анонимен |
Приет | 1917 |
Текстът е написан от лидера на кримските татари Номан Челебиджихан, музиката е без автор. Първото изпълнение е на първия курултай на кримско-татарския народ в 1917 г.
Песента е била държавен химн на Кримската народна република до 1919 г. На 30 юни 1991 г. е обявена за химн на кримските татари.
Ant etkenmen
редактиранеПревод
редактиране- Заклех се
- Заклех се да превържа раната на татарите.
- Как може да гният тия клети мои братя?
- Да живея безобидно без да тръпна зарад тях,
- В сърцето ми черната кръв да не ври – да пресъхне!
- Заклех се с лъчи да озаря мрака над родината.
- Как може брат брата да не е съзрял?
- Да виждам това и да не страдам – да не горя,
- Сълзите ми в море от кръв да се превърнат!
- Заклех се – дал съм дума за Народа да умра.
- Сълзите на моя народ прозрял – да залича.
- Неук и сляп да стигна до хиляда, хан да съм дори избран,
- Все пак гробарите ще дойдат да ме зарият някой ден.
Превод: Гюлсер Джанай
Съвременен вариант
редактиранеЛатиница | Кириллица |
---|---|
|
|
Оригинален вариант
редактиранеЛатиница | Кириллица |
---|---|
|
|