Беседа:Комуникационен спътник

Последен коментар: преди 12 години от Ket

Комуникационен спътник е правилно. Сателит на английски означава спътник. Стига сте изменяли езика и понятията-Незнам кой интерасчия го е писал ама е зле с глъвътъ --Предният неподписан коментар е направен от Илко (беседа • приноси) .

Имаш известно право, но вече са се наложили свързаните термини сателитна телевизия, сателитна антена, сателитна снимка--Ket 13:34, 1 септември 2011 (UTC)Отговор
Връщане към „Комуникационен спътник“.