Отваря главното меню
Nihonshoki tanaka version.jpg

„Нихоншоки“ (японски 日本書紀 по английската Система на Хепбърн Nihonshoki) или „Нихонги“ (яп. 日本紀, Nihongi), „Японска хроника“ е една от трите книги смятани за свещени за шинтоизма, заедно с „Коджики“ (яп. 古事記, Kojiki) и „Куджики“ (яп. 旧事紀, Kujiki). Считана е за първата същинска японска историография и проследява историята на Япония от сътворението на архипелага до управлението на императрица Джито (яп. 持統天皇, Jitō-tennō) (686-697).

Съдържание

ИсторияРедактиране

Паметникът е завършен през 720 г. Съставен е по нареждане и под ръководството на принц Тонери (яп. 舎人親王, Toneri-shinō) заедно с другия главен съставител Фудживара-но Фухито (яп. 藤原不比等, Fujiwara-no Fuhito). За образец на съставителите служат древните китайски исторически хроники. Интересен е фактът, че „Нихоншоки“ е написан едва 8 години след съставянето на „Коджики“ - документ с твърде сходно съдържание на неговото. Една от вероятните причини е, че „Нихоншоки“ е написан изцяло на китайски език, което по това време устройвало повече целите на Японския императорски двор.

СъдържаниеРедактиране

„Нихоншоки“ се състои от тридесет свитъка (яп. 巻, maki), разделени на три части. Документът основно се концентрира върху историчски събития и факти, както и върху генеалогията на императорите. Първата част започва с два свитъка, които се занимават с японските митове за сътворението и последвалите го събития. А следващите свитъци дават началото на проследяването на историята на Япония по хронологичен ред на управление на императори, като започват с легендарния първи император Джимму (яп. 神武天皇, Jimmu-tennō). Втората част от свитъци е за управлението на император Темму (яп. 天武天皇, Temmu-tennō) (673-686). Третата и последна част обхваща управлението на императрица Джито.

В документа присъстват и 129 песни/поеми „ута“ (яп. 歌, uta). 50 от тях съвпадат с песните от „Коджики“, а останалите 79 се срещат за първи път. За записването им е използвана същата писмена система, както и в „Коджики“ – Маньогана (яп. 万葉仮名, Man'yōgana) т.е. ползване на китайски писмени знаци само с фонетичната им стойност, не като идеограми.

ИзточнициРедактиране

  • Калве, Робер „Японците: историята на един народ“. Рива (2005)
  • Цигова, Бойка „Пътят на словото в Япония“. Университетско издателство "Св. Климент Охридски" (2006)

Вижте същоРедактиране

Външни препраткиРедактиране

  • ((en)) The Internet Sacred Text Archive – Преводи на японски шинтоистки текстове, сред които и на „Нихоншоки“, на английски.
  • ((ja)) 和漢籍の書棚 – Текстът на „Нихоншоки“ на японски.