Беседа:Иван Асен I: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Gbozhidarov (беседа | приноси)
Ред 50:
: * История на българите 5: Военна история (2007) - Иван Асен и Йоан Асен (в раздел от един и същ автор)
: За номерирането, навсякъде е И/Й Асен II. --[[Потребител:StanProg|Стан]] ([[Потребител беседа:StanProg|беседа]]) 12:01, 22 април 2021 (UTC)
 
Здравейте, никой не отрича, че се среща употребата на Иван Асен. Това е защото, както по-горе посочих, Иван е транскрипция на Йоан, която се разпространява през Възраждането. Особено по време на комунизма българските историци в опита да се харесат на "Дядо Иван" са използвали това име преимуществено (това вече е лично мое мнение, с което не Ви обвързвам). Затова редакцията, която бях предложил, но бе отхвърлена, уточняваше, че правилното произнасяне е Йоан I Асен, но може да се срещне само като Асен или Иван Асен. Бих искал да добавя още едно нещо. Тук въпросът не е кое се използва повече, а коя е научната истина и кой употребява името. Иван Асен 1,2 е научно некоректна употреба, но е възможно човек от неглижиране и избягване на педантичност да я употреби. Нито един от тези автори не правят активното твърдение: името е ИВАН, пише се и се произнася като Иван не като Йоан. Те просто използват широ разпространената версия Иван Асен. Никой от посочените автори не казва и че правилното номериране а Иван Асен 1, вместо Йоан I Асен. Просто употребяват първото без претенция за коректност. В правните среди е възможно да срещнете "записна заповед" вместо "запис на заповед". Това значи ли, че "записна заповед" е правилната употреба, ако се посочат повече източници, които използват израза? Струва ми се, че хората отговорни за уикипедия статиите, не трябва само да изброяват някакви източници, а да боравят активно с тях. Поздрави и както обещах ще Ви предоставя източници, на които настоявате.
Връщане към „Иван Асен I“.