Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Заместване на съдържанието на страницата с „{{Вавилон|bg|en-4|ru-2|cu-1}} {{Потребителска кутия|Духом в България|...“
 
Ред 112:
<div style="float: left;"></div>
 
<!--ЗА ДОПРЕВЕЖДАНЕ И СЪЗД. (от eng.: Glossary of the Third Reich):
{{Nazism sidebar |expanded=Related}}
 
Настоящото представлява азбучен списък от думи, понятия, концепции, лозунги и жаргони, използвани изключително в [[Нацистка Германия]] за целите и идеологията на [[Националсоциализъм|националсоциализма]].
 
Някои от словосъчетанията са въведени от самия [[Адолф Хитлер]] и останалите членове на нацистката управленческа върхушка. Други понятия са привнесени отвън, докато трети са в употреба още от времето на [[Ваймарска република|Ваймарската република]]. Съществуват и думи, взети от някои присъщо немски традиции и обичаи. Налице са и редица жаргонни определения и прозвища, използвани както от преките участници в режима, така и от тогавашното общество.
 
{{compact ToC|side=yes|top=yes|num=yes}}
 
 
==0-9==
*[[Нацистка 25-точкова програма|25-точковата програма]] – политическата платформа на [[Националсоциалистическа немска работническа партия|Националсоциалистическата немска работническа партия]] (NSDAP/НСНРП); поточково изложение на партийното верую.
*581 Абелова автобиография – източник за членовете на Националсоциалистическата партия по време на Ваймарската република.
 
==A==
*''[[(SS)-Abschnitt]]'' – административен окръг под управлението на [[СС]] или СС-овска областна щабквартира.
*''[[Abwehr]]'' (“отбрана”) – немска военно-разузнавателна организация от 1921 до 1944 г. След 4 февруари 1938 г. нейното име става Отбранително ведомство към Върховното главнокомандване на Въоръжените сили (''Amt Ausland/Abwehr im Oberkommando der Wehrmacht'').
*''agrarpolitischer Apparat'' (aA) – Селскостопанско ведомство на [[Националсоциалистическа немска работническа партия|НСНРП]].
**Ръководствена йерархия ''Reichsleitungsfachberater'' начело с [[Рихард Валтер Даре]]; ''Gaufachberater''; ''Bezirksfachberater''; ''Kreisfachberater''; ''Ortsgruppenfachberater''
**Агенти: LVL; ''Landesfachberater'' (съветници)
**Административни: ''Hilfsreferenten'' (личен състав); ''Sachbearbeiter'' (сътрудници); ''Hilfsreferenten'' отговорни за ежедневната пропагандна кампания
*''[[Ahnenerbe]]'' – Наследство на предците. Това представлява [[тинк танк]] под покровителството на [[Хайнрих Химлер]] за изучаване историята на [[ариец|арийската раса]] и “доказване” на нейното превъзходство.
*''[[Ahnenpass]]'' – “паспорт на потеклото”. Доказва нечие ”арийско” потекло.
*''[[Aktion Reinhard]]'' – Акция “Райнхард”. Това е кодовото название на най-смъртоносната част от [[Окончателно решение|Окончателното решение (на еврейския въпрос)]] – създаването на лагери за масово изтребление. Предполага се, че Акцията е кръстена на [[Райнхард Хайдрих]].
*''[[Aktion T4]]'' – кодово название на изтреблението от нацистката власт на [[душевно болен|душевно болни]] и хора с недъзи. (Кръстено на Tiergartenstraße 4 (Т4), адресът на централния партиен офис в [[Берлин]]).
*''[[Alles für Deutschland]]'' – “Всичко за Германия”. Мотото, гравирано на униформените кинжали на [[СА]] и на [[Националсоциалистически моторизирани части|Националсоциалистическите моторизирани части]].
*''[[Alter Kämpfer]]'' – (стар борец) член на Нацистката партия, присъединил се към движението преди 30-ти януари 1933 г., преди Хитлеровото встъпване във власт; или който се е присъединил към [[Австрийска нацистка партия|Австрийската нацистка партия]] преди [[Аншлус|Аншлуса]]. Първите 100 000 членове са удостоени със Златната значка на Нацистката партия.
*''[[Altreich]]'' – “старата държава” или “старите земи”; понятие, използвано след присъединяването на Австрия през 1938 г. за назоваване на тези части от Германия, които влизат в нейните предели още преди Анексацията от 1937 г.
*''Amtsleiter'' – учредител, свикващ събранията и съвещанията на партийните комитети към НСНРП. Тези лица отговарят лично пред Хитлер.
*''Anschluß'' – присъединяване, в частност присъединяването на [[Австрия]] през март 1938 г.
*[[Antikominternpakt]] – [[Антикоминтерновски пакт|Антикоминтерновското съглашение]], сключено между [[Германия]], [[Япония]] и [[Италия]] за противопоставяне на [[Комунистически интернационал|Комунистическия интернационал]] (Коминтерн), оглавяван от [[Йосиф Сталин]] и [[Съветски съюз|Съветския съюз]].
*[[Antisemitismus]] – [[антисемитизъм|антисемитизмът]] (също така известен като юдеофобия) представлява предразсъдъци и враждебност към [[Евреи|евреите]] като [[Вероизповедание|верска]], расова или етническа прослойка. Не се приписва единствено на [[Трети Райх|Третия Райх]].
*''Arbeit adelt'' – “Трудът облагородява”. Това е мотото, гравирано върху униформените кинжали на офицерите от ''Reichsarbeitsdienst'' (Имперската служба по труда).
*''[[Arbeit macht frei]]'' – “Трудът ще те освободи”; стара немска пословица, измислена преди нацистите, но придобила по-широката си печална известност след тяхното управление. Надписът е поставен над входа на концентрационния лагер [[Аушвиц|Аушвиц (Освиенцим)]] от коменданта [[Рудолф Хьос]].
*''Arbeitnehmerschaft'' – работна сила. Нацистите използват това понятие както за ръчния, така и за умствения труд.
*''Arbeitertum der Faust und der Stirn'' – “Работническо тяло на ръчния и умствения труд”. Нацистката партия се самоописва като партия на всички трудещи се (понятие, първоначално предназначено да вменява антикомунистическо послание).
*''[[Ariernachweis]]'' – Удостоверение за потекло (за доказване на арийския произход).
*''Asoziale'' – асоциални хора. По времето на националсоциализма понятието означава “отрепки”, “низши” човеци, ''balasteksistenzen'' (“излишно тегло”) на обществото, смятани от нацистите за нежелани. Това обхваща бездомниците, сезонните работници, просяците, тези с противообществени прояви, големите семейства от социално слабите прослойки, семейства от градските покрайнини, “циганоподобни” с непостоянно местожителство, избягващите устойчиво трудоустрояване, пияниците, проститутките и сводниците. Циганите се считат за “асоциали от друга раса”.
*''[[Autobahn]]en'' – “автобаните” представляват магистрали, запланувани от [[Ваймарска република|Ваймарската република]], но построени основно по времето на Нацистка Германия. Програмата за изграждане на мрежата от автобани бива наложена от Хитлер като обществен проект за намаляване на безработицата. Мрежата е използвана като пример за построяването от президента [[Дуайт Айзенхауър]] на [[Съединени американски щати|американските]] междущатски магистрали. Последният отбелязва ефикасността на автобаните за целите на немската военна логистика, докато изпълнява длъжността Върховен главнокомандващ на Съюзническите сили.
 
==B==
*''Bandenbekämpfung'' – “Война против бандитите”. Антипартизанска съпротива.
*''Bayreuther Festpiele'' – [[Байройтски фестивал|Байройтският фестивал]] на [[Рихард Вагнер|Вагнеровата]] [[опера]], провеждан от 1876 г. и до наши дни в гр. [[Байройт]], Германия. Поради любовта на Хитлер към музиката на Вагнер, от всички водещи партийни дейци и техните съпруги се очаквало да присъстват на Байройтския фестивал. Самият Хитлер често използва нелепото твърдение, че: “Всеки, който не разбира Вагнеровата музика, не може да разбере и националсоциализма”.
*''Befehlshaber der Ordnungspolizei'' (BDO) – Главно управление на Полицията по вътрешнообществения ред.
*''Bekennende Kirche'' – “Изповядваща църква”. Части от [[Протестантство|Протестантската църква]], противопоставящи се на нацификацията.
*'' [[Berghof]] '' – Адолф Хитлеровото жилище в [[Оберзалцберг]], [[Баварски Алпи|Баварските Алпи]], край [[Берхтесгаден]]. Закупено е от него през 1933 г.
*''Bergpolizei'' – Планинска полиция.
*''Berufskammern'' – нацистките профсъюзи.
*''Bezirksleiter'' – областни водачи на Нацистката партия.
*''Blechkrawatte'' – “калаена папийонка”, жаргон за [[Рицарски кръст|Рицарския кръст]].
* [[Blitzkrieg]] – светкавична война. Бързи военни нашествия, подпомогнати от танкове и самолети.
*''[[Blockleiter]]'' – най-нисшият чиновник на НСНРП, отговорен за политическия надзор на малък градски квартал (между 40 и 60 домакинства).
*''[[Blutfahne]]'' – "Кървав зъб", знаме на [[СА|СА (Щурмабтайлунг)]], окървавено по време на [[Бирен пуч|Бирения пуч]] в [[Мюнхен]] от 9-ти ноември 1923 г., почитано от Нацистката партия и използвано в церемонии. Знамето изчезва към края на войната и се предполага, че е унищожено.
*''[[Blutorden]]''– “Кървав орден”. Oтличието, въведено от Хитлер през март 1934 г., е връчвано на нацисти, участвали в Бирения пуч от ноември 1923 г. или на лица, членове на някоя от формациите до януари 1932 г. През 1938 г. броят на възможните носители на отличието е разширен до хора, оказали изключителна служба на партията. По-късно записали се партийни членове, загубили своя живот в служба на партията, също стават потенциални кавалери на ордена. През юни 1942 г. Райнхард Хайдрих става последният носител на отличието (посмъртно). Орденът е един от най-ценните в Нацистката партия, като са връчени по-малко от 6 хиляди.
*''[[Blut und Boden]]'' – лозунг, възприет от нацистите; първоначално се въвежда от бившия немски социалдемократ [[Август Вининг]]. ''Das Reich als Republik 1918–1928'', (Stuttgart and Berlin: Cotta, 1928), pg 3.
*''[[Blut und Ehre]]'' – “Кръв и чест”. Мото, приложено към церемониалните кинжали, носени от [[Хитлерова младеж|Хитлеровата младеж]].
*''bodenständiger Kapitalismus'' – “капитализъм, стъпил здраво на земята”. Продуктивен капитализъм (промишленост), различен от непродуктивния капитализъм, за какъвто е смятан воденият от финансова спекула подход, чийто ръководители според нацистите са евреите.
*Braun ??? – “Кафява алчност”. Жаргон за нацизъм (използван главно от противниците на режима).
*''[[Braunes Haus]]'' – [[Кафява къща|Кафявата къща]]. Националната щабквартира на НСНРП в [[Мюнхен]], Германия от 1931 г. Хитлер закупува Барловския дворец, където се помещавало старото италианско посолство още от времето, когато [[Бавария]] е независима държава.
*''Braunhemden'' – “Кавяфите ризи” СА; ръководството се сдобива с униформи в цвят “каки”, предназначени за немските войски в африканските колонии преди началото на Първата световна война. Така цветът кафяво се превръща в олицетворение на Нацистката партия.
*''[[Brigadeführer]]'' – чин в СА и СС, равностоен на Бригаден генерал.
*''[[Bund Deutscher Mädel]]'' (BDM) – Обединение на немските девойки към НСНРП. Към 1937 г. наброява 3 милиона членове.
*''BDM-Werk [[Glaube und Schönheit]]'' – “Общество Вяра и красота” към Обединението на немските девойки. Специален клон на ''Bund Deutscher Mädel'', основан през януари 1938 г., приемащ девойки от 17 до 21-годишна възраст.
 
==C==
*[[Carinhall]] – извънградското имение на [[Херман Гьоринг]] в покрайнините на [[Берлин]]. Именувано в чест на неговата първа съпруга [[Карин Гьоринг]] (1888-1931 г.).
*''Chef der Deutschen Polizei im Reichsministerium des Innern'' – Началник на немската полиция към Райхсминистерството на вътрешните работи. Званието е дадено на [[Хайнрих Химлер]] през 1936 г. от Хитлер. Традиционно, прилагането на закона в Германия е държавно, а не партийно, дело. В тази своя роля Химлер се явява подчинен на вътрешния министър Фрик, но всъщност полицията е поставена под шапката на членовете на [[СС]].
*''Chef der Sicherheitspolizei und des SD'' – Началник на Полицията по сигурността и Службата за сигурност. Званието първоначално получава [[Райнхард Хайдрих]], а след неговата смърт [[Ернст Калтенбрунер]] става началник на Имперското главно управление по сигурността RSHA (включващо [[Гестапо]], Службата за сигурност ''Sicherheitdienst'' и [[Крипо]]).
*[[Conservative Revolutionary movement]] – немско литературно течение с националистически уклон от времето на Ваймарската република.
 
==D==
*"Denn heute hört uns Deutschland/Und morgen die ganze Welt" – “Засега ни чува Германия/А утре – целият свят”. Цитат от песента "Es zittern die morschen Knochen" (“Крехките кости треперят”), написана от [[Ханс Бауман (писател)|Ханс Бауман]] през 1932 г., която през 1935 г. става официалната маршова песен на "Reichsarbeitsdienst" (Имперската служба по труда).
*''[[Deutsche Arbeiterpartei]]'' (DAP) – Немска работническа партия, основана от железничари в местностите [[Бохемия]], Австрия и Мюнхен. Това са началните прослойки, от които произлизат НСНРП и нейните производни в съответните страни.
*[[''Deutsche Arbeitsfront'']] (DAF) – Немският работнически фронт представлява нацисткият заместител на профсъюзите, които са забранени на 2-ри май 1933 г.
*''[[Deutsche Christen]]'' – “деюдеизираната/обезеврейчената” Християнска църква; в частност тези, които биват нацифицирани. Те премахват целия [[Стар завет]] от [[Библия|Библията]].
*''[[Deutsche Nationalsozialistische Arbeiterpartei]]'' (DNSAP) – австрийската “Немска националсоциалистическа работническа партия”.
*''[[Deutsche Reichsbahn]]'' – Немски държавни железници. Съставени по време на [[Ваймарска република|Ваймарската република]] посредством сливане на различните жп мрежи в Германия, одържавени (национализирани) от нацистите през 1937 г. Продължават да действат в [[Източна Германия|Източна Германия (ГДР)]] до 1994 г.
*''[[Deutscher Frauenorden]]'' (DFO) – Обединение на немските жени. Ръководителят е Елзбет Цандер.
*''Deutscher Luftsportverband'' (DLV) – Немският съюз на въздушните спортове, прикритият предшественик на [[Луфтвафе]], подпомаган от Херман Гьоринг и ръководен от военновъздушния ас от [[Първа световна война|Първата световна война]] [[Ернст Удет]].
*''[[Deutscher Nationalpreis für Kunst und Wissenschaft]]'' – Немската национална награда за изкуства и наука, заместител на [[Нобелова награда|Нобеловата награда]], която нацистите забраняват да се приема от немски граждани.
*''[[Deutscher Orden]]'' – Немски орден, най-високото отличие на Нацистката партия; награждавано едва 12 пъти, в повечето случаи посмъртно. Неговото цинично прозвище е “Медал на мъртвия герой”.
*''[[Deutsches Jungvolk]]'' – Ръководеното от НСНРП момчешко обединение, преди членовете да са навършили 14-годишна възраст и да влязат в Хитлеровата младеж.
*''[[Deutsches Kreuz]]'' – “Немски кръст”. Военно отличие, създадено за запълване на празнината между [[Железен кръст|Железния кръст]] I-ва степен и [[Рицарски кръст|Рицарския кръст]]. Награждавано в златен вид за бойна доблест и в сребърен вид за отличителна служба.
*''Deutsches Olympiaehrenzeichen'' – Немско олимпийско отличие. Награждавано на лица, участвали в организацията на XI-тите Олимпийски игри в Берлин и IV-тите Зимни олимпийски игри в Гармиш-Партенкирхен през 1936 г.
*''[[Deutschnationale Volkspartei]]'' (DNVP) – Немска национална народна партия. Това представляват консервативни монархо-националисти, които през 1933 г. са сподвижник на НСНРП в тогавашното коалиционно правителство. Знакови в приемането на Enabling Act ???, като скоро след това се разпадат.
*''Der Dicke'' – “Дебелият”, презрително прозвище, използвано от немците за [[Райхсмаршал]] [[Херман Гьоринг]].
*"Die Juden sind unser Unglück" – нацистки лозунг: “Евреите са нашето нещастие”.
*''[[Drang nach Osten]]'' – “Карай към Изтока”, историческо немско въжделение за териториално разширение на изток.
*''Drittes Reich'' – [[Трети Райх|Третият Райх]] или “Трето Царство”. [[Артур Мьолер ван ден Брук]] измисля това понятие за книгата си “[[Третият Райх (книга)|Третият Райх]]”, издадена през 1923 г. “Третият Райх” се предвиждало да бъде следващата стъпка след “Първия Райх” (или [[Свещена Римска империя|Свещената Римска империя]], 800-1806 г.) и “Втория Райх” ([[Немска империя|Немската империя]], 1871-1918 г.).
*''[[Millennialism#Nazism|Drittes Zeitaltern]]'' – [[Милениализъм#Нацизъм|”Трите епохи”]] представлява философия на историята, наложена през 1923 г. от немския автор Артур Мьолер ван ден Брук в книгата “Третият Райх”, основана на осъвременени схващания за Трите епохи на [[Средновековие|средновековния]] философ [[Йоаким Фиорски]], които нацистите използват за оправдание на своето управление. Според осъвременените схващания на Мьолер, Първият райх (или Свещената Римска империя, 800-1806 г.) представлява “Епохата на [[Бог отец|Отца]]”, Вторият райх (или Немската империя, 1871-1918 г.) – “Епохата на [[Бог син|Сина]]”, и че в бъдеще ще се установи посредством могъщ вожд Трети Райх, който ще бъде “Епохата на Светия Дух” и всички немци ще живеят в [[Утопия|утопичен]] мир и съжителство помежду си.
 
==E==
*''Eher Verlag'' – официалната издателска къща на Нацистката партия, ръководена от [[Макс Аман]].
*''[[Ehrenarier]]'' – “почетен ариец”. Някои лица или цели народи от неарийско потекло биват обявени за “почетни арийци” заради своята служба към Третия Райх. Херман Гьоринг казва: “Аз ще решавам кой е ариец”.
*''Ehrendolch'' – “кинжал на честта”. Представителен кинжал, награждаван за личностно признание, особено от СС.
*''[[Ehrenkreuz der Deutschen Mutter]]''{{anchor|EKDM}} – Кръст на честта на немската майка. Отличие, връчвано на немските майки, които “дарят” Третия Райх с четири или повече рожби. Родилите четири или пет деца получават бронзов Кръст на честта, тези с шест или седем деца получават сребърен Кръст на честта, а тези с поне осем деца получават златен Кръст на честта.
*''Ehrenliste der Ermordeten der Bewegung'' – нацистки почетен списък на сражавалите се и починалите в името на партията преди нейното встъпване във властта през януари 1933 г.
*''Ehrenwaffe'' – нацистко почетно оръжие, носено от заслужилите партийните вождове на НСНРП.
*''[[Einsatzgruppen]]'' – “Специализирани отряди”. Това представляват т. нар. “Отряди на смъртта”, подчинени на RSHA (Reichssicherheitshauptamt) “Имперското главно управление по сигурността”. Те следват Вермахта на Източния фронт, участвайки в поголовното изтребление основно на цивилни, включая евреи, комунисти, цигани, местни интелектуалци и други.
*''[[Eiserne Kreuz]]'' – [[Железен кръст]]. Първоначално представлява [[Прусия|пруски]] военен орден, награждаван за храброст или предводителски качества, възстановен от Хитлер през 1939 г. Притежава три разновидности – Железен кръст, [[Рицарски кръст]] (''Ritterkreuz'') и [[Велик кръст]] (''Großkreuz''); първият се отличава с I-ва и II-ра степени. Носителите на Железния кръст от 1914 г. биват награждавани с приспособление, наречено ''Spange'' (Шпанге), което се прикачва към старото отличие вместо втори медал.
*''[[Endlösung]]'' – “окончателно решение”, съкратено от “окончателно решение на въпроса” (или “…проблема”). Това представлява нацистки евфемизъм за станалия по-късно печално известен [[Холокост]]. Използването на словосъчетанието “окончателно решение”, даже и в ненацистки смисъл, като например “окончателно решение на математическа задача” не се възприема добре в съвременна Германия. Важно е да се отбележи, че четейки книги за Третия Райх, издадени преди 1978 г., понятието “Холокост” – макар и вече използвано преди 1978 г. в някои вестници или от някои интелектуалци – не придобива широка гражданственост, когато става дума за въпросния геноцид, чак до появата на телевизионната поредица “Холокост” през 1978 г. Например, в своята книга от 1961 г. “Възход и падение на Третия Райх”, Уилям Ширър използва понятието “окончателно решение” в кавички, докато изразът “Холокост” въобще не се споменава.
*''[[Endlösung der Judenfrage]]'' – Окончателно решение на еврейския въпрос.
*[[Endsieg]] – “окончателна победа”. Става дума за очакваната безусловна победа във [[Втора световна война|Втората световна война]].
*[[''Entartete Kunst'']] – “упадъчно изкуство”. Понятието се използва като заглавие на изложба за съвременно изкуство и други “упадъчни” течения, които са в противовес с [[Нацистка пропаганда|нацисткото пропагандно]] [[Нацистко изкуство|изкуство]].
*''Entnazifizierung'' – действията на Съюзническите окупационни войски, опитващи се да прочистят [[Следвоенна Германия|следвоенна Германия]] от остатъците от нацисткия режим и националсоциалистическото верую.
*''Erbhöfe'' – обявени за наследствени подобни селскостопански имоти биват оставени във владение на дадено семейство за вечни времена.
*''Erbhofgesetz'' – Законът на НСНРП за унаследяване на земеделските земи. Той обезпечава на семейните селски стопанства владения от почти триста акра земеделска площ (1.2&nbsp;км²).
*[[Ermächtigungsgesetz]] – Закон за успокояване на народа и държавата; влязъл в сила на 23 март 1933 г., отменящ [[Ваймарска конституция|Ваймарската конституция]] и предоставящ на Хитлер правомощия на самодържец.
*[[Ersatz]] – заместителен продукт. Германия не разполага с лесен достъп до някои стратегически суровини. Налага се немските учени да изследват създаването на [[изкуствена гума]] (буна), както и например на [[кафе]], направено от печени [[жълъд]]и. Произвеждат се и [[газифицирани въглища]] за извличането на [[нефт]]оподобен продукт, посредством който биват зареждани превозните средства. От военна гледна точка терминът се използва за заместващите войски, например ''Ersatzabteilung'' (заместващ отряд).
 
==F==
*''[[Feldgendarmerie]]'' – Полева стража или Полева полиция. Това представлява военната полиция на Вермахта.
*[[Feldherrnhalle]] – чардакът на [[Одеонсплац]] в Мюнхен. Мястото на кулминацията на [[Бирен пуч|Бирения пуч]] от 1923 г. Използвано като име на ''Standarte'' към СА, по-късно прераснало в ''Panzer Corps Feldherrnhalle'' (Бронетанково поделение “Фелдхернхале”).
*[[''Fraktur'']] – вид готически печатарски шрифт, често свързван с Нацистка Германия, въпреки че последният е забранен през 1941 г. от Хитлер въз основа на твърдението, че шрифтът бил еврейски.
*''Frontgemeinschaft'' – фронтова общност. Понятието е изковано за сплотеността на немските войници по време на окопните бойни действия в [[Първа световна война|Първата световна война]].
*''[[Führer]]'' – вожд, водач. Адолф Хитлер се провъзгласява за ''Der Führer''. (Вождът/[[Фюрер|Фюрерът]]). Освен това представлява и ранен СА- и СС-овски чин, по-късно видоизменен в ''Sturmführer''.
*''[[Führerbunker]]'' – буквално означаващо “укритие за вожда” или “вождово укритие”. Бункерът се намирал на около 8,2 метра под градините на старото Райхсканцлерство на Вилхелмщрасе 77, на около 120 метра северно от Хитлеровото ново [[Райхсканцлерство]] в Берлин. Подземният комплекс е последната щабквартира на Хитлер. Там той и неговата съпруга [[Ева Браун]] прекарват последните няколко седмици на войната, а също там намират и своята смърт на 30-ти април 1945 г.
*''[[Führerhauptquartiere]]'' (FHQ) – редица официални щабквартири, специално построени за ползване от Фюрера.
*''[[Führerprinzip]]'' – “водаческият принцип”. Това представлява основен стълб в Националсоциализма и Хитлеровото управление, основано на безпрекословна йерархическа власт и неоспоримо подчинение.
*''Führerstaat'' – “вождова държава”. Възприятието на Хитлеровата самостоятелна диктатура.
*''[[SS-Führungshauptamt]]'' – Главно управление на СС. Това представлява административната щабквартира на Въоръжените СС.
 
==G==
*[[''Gau'']]{{anchor|Gau}} – “гау” представлява националсоциалистическа единица за областна подялба, използвана за административна организация на Германия от 1935 до 1945 г. Притежава следните подразделения:
**''Bezirke'' – област;
***''Kreise'' – околия; по-малкото деление след ''Bezirke'';
****''Ortsgruppen'' – партийно звено или местно звено. Нужни са поне петнадесетима членове, за да бъде признато;
*****''Hauszellen'' – жилищни клетки;
*****''Straßenzellen'' – улични клетки;
*****''Stützpunkte'' – твърдини.
*''Gauführer'' – съвсем ранен СА- и СС-овски чин, посочващ СА- или СС-водача на даден “гау”. През 1928 г. се преименува на ''[[Oberführer]]''.
*''[[Gauleiter]]'' – “гаулайтерът” оглавява някой “гау” или “райхсгау”. От тях се изисква безусловна лична преданост към Вожда и отговарят пряко на него. Тяхната длъжност наподобява тази на политофицера или политкомисаря в други тоталитарни режими.
*''Gau-Uschla'' – това представлява едно деление от четиристепенната ''Uschla''-система, намиращо се непосредствено под ''Reichs-Uschla'' и непосредствено над ''Kreis-Uschla''.
*''[[Geheime Feldpolizei]]'' (GFP) – Тайна военна полиция. Това е немската тайна военна полиция, създадена от Немското висше военно командване (OKW) през юли 1939 г. за служба към [[Вермахт|Вермахта (войската)]]. Нейната главна цел е изпълнението на задачи по обезпечаване на фронтовата сигурност, бидейки изпълнително звено на [[Абвер|Абвера (Разузнаването)]].
*''Geheime Staatspolizei'' (Gestapo) – Държавна тайна полиция (“ГеЩаПо”). Първоначално представлява Пруската тайна полиция, а по-късно – официалната тайна полиция на Нацистка Германия. Съкращението идва от първите срички на трите думи: '''Ge'''heime '''Sta'''ats'''po'''lizei.
*''Gemeinnutz geht vor Eigennutz'' – “Общото благо преди личната облага”; [[Рудолф Юнг]] популяризира пословицата в книгата си ''Der Nationale Sozialismus'' (“Националният социализъм”), 1922 г., 2-ро изд. Това се превръща в основния Хитлеров призив за подчиняване на стопанството и промишлеността на националния интерес. (6)
*''[[Generalgouverneur]]'' – Генерал-губернатор. Водачът на гражданската администрация на дадена ''Generalgouvernement'' ([[Губерния]]). Този чин не включва ръководни правомощия над самостоятелни въоръжени сили.
*''Generalgouvernement'' – официално название на частите от довоенна [[Втора полска република|Полша]], които не са пряко включени във “Великата немска империя”, но въпреки това са поставени под изцяло немско гражданско самоуправление.
*''Generalgouvernement für die besetzten polnische gebiete'' – Главно губернаторство на окупираните полски предели. Пълното наименование на горепосочената Губерния от 1939 до 1941 г.
*''Germania'' – латинското название на Германия. Това е Хитлеровото предложение за преименуване на Берлин и неговото превръщане в идеологическа, политическа и стопанска столица на Новия световен ред (''Neuordnung'') след спечелване на войната.
*''[[Gleichschaltung]]'' – пренареждане на немските общество, социален ред и правителство в праволинейна, централизирана йерархия на властта, с намерението за придобиване на пълен контрол и съгласуване на всички аспекти на обществото.
*''Goldfasanen'' – “златни фазани”. Неофициално понятие, използвано за високопоставени членове на Нацистката партия. Понятието възниква от кафяво-червените униформи със златни отличителни знаци, носени на официални места от партийни членове, наподобяващи цветовете на оперението на мъжки [[фазан]].
*''Gottgläubiger'' – отдалечилите се от [[Християнство|Християнството]]. Понятието описва тези, които все още вярват в Бог, но без да имат вероизповедание. Подобно на [[КПСС|Комунистическата партия]] в СССР, нацистите не са особено благосклонни към религиозните учреждения. За разлика от комунистите обаче, те не насърчават и не изискват атеизъм от страна на своите членове, освен от редиците на СС.
*''[[Gott Mit Uns]]'' – "Бог с нами". Присъщо [[Прусия|пруско]] военно мото, носено на катарамите на Вермахта.
*''Gröfaz'' – подигравателно съкращение на ''Größter Feldherr aller Zeiten'' (“най-великият пълководец на всички времена”), обръщение към Хитлер.
*''[[Großdeutsches Reich]]'' – Велика немска империя. Официалното държавно название на Германия от 1943-1945 г.; по-рано използвано за Германия преди 1938 г. (“Старата империя”), включвайки Австрия и останалите присъединени територии.
*''[[Großgermanisches Reich]]'' – “Великогерманска империя”. Замисленото официално държавно название на разширената империя, която Германия посредством войната се опитва да установи в Европа по време на Втората световна война.
*''[[Großkreuz des Eisernen Kreuzes]]''{{anchor|Велик кръст}} – [[Велик кръст]] на [[Железен кръст|Железния кръст]], най-високото немско военно отличие. Съществува в две степени – Велик кръст и [[Звезда към Великия кръст на Железния кръст|Звезда към Великия кръст]]; първото е награждавано само веднъж в Третия Райх, на Херман Гьоринг, а последното (Звезда към Великия кръст на Железния кръст) – никога по време на Третия Райх, а само 2 пъти през 1813 г. и 1918 г. (вж. ''Stern zum Großkreuz des Eisernen Kreuzes'').
*''Großraumwirtschaft'' – континентално икономическо пространство, сходно с “Жизненото пространство” (Лебенсраум).
*''Großtraktor'' – “голям трактор” представлява кодовото име на запланувания от ''Reichswehr''-а тежък танк.
*''[[Gruppenführer]]'' – “отряден водач”. Това представлява ранен СА- и СС-овски чин, равен на [[генерал-майор]].
 
==H==
*''[[Hakenkreuz]]'' – пречупен кръст, [[свастика]].
*''Halsschmerzen'' – “гърлобол” или “вратосърбеж” е вътрешен жаргон, използван за вероломни и обсебени от алчност за слава пълководци, предполагайки обсебеност от мисълта за получаване на Рицарския кръст (и неговото поставяне около “сърбящия” врат на предводителя).
*''[[Hauptscharführer]]'' – “началник взвод”. СС-овски чин, най-висшето звание в Алгемайне-СС, равно на старшина.
*''[[Hauptsturmführer]]'' – “главен щурмови водач”/”главатар”. СС-овски чин, равен на капитан.
*''[[Haupttruppführer]]'' "chief troop leader" - an SA and early SS rank, the highest enlisted grade in the SA, equivalent to Sergeant Major.
*''[[Heer (1935-1945)|Heer]]'' – Войската (Земска войска). Понятието не е присъщо само за времето на Третия Райх.
*''[[Heimat]]'' – [[Родина|родината]] на всегерманския народ. Понятието не е присъщо само за Третия Райх.
*''[[Heimatvertriebene]]'' – немци, прокудени от родните места (бежанци по неволя).
*"Hermann Meyer" – Херман “Майер”. Унизителен прякор на главнокомандващия Луфтвафе Херман Гьоринг, след неговата непремерена хвалба, че “…ако и една бомба падне над Берлин, можете да ми викате Майер!”.
* ''[[Herrenvolk]]/Herrenrasse'' – господарската раса.
*''Hilfsgemeinschaft auf Gegenseitigkeit der Angehörigen der ehemaligen Waffen-SS ([[HIAG]]) – Общност за взаимопомощ на бившите Въоръжени СС е обединение, създадено в следвоенна ФРГ през 1951 г. от бивши членове на Въоръжените СС.
*''HIB-Aktion'' – Кампания “Към заводите” е част от нацисткото начинание за набиране на заводски работници.
*[[Hitlerismus]] – друго понятие за нацизъм, използвано от неговите противници.
*''Hitlerproleten'' – “Хитлеров [[пролетариат]]”; така берлинската нацистка работническа класа нарича себе си (за да се разграничи от останалия пролетариат). (8)
*''Hitlergruß'' – Хитлеров поздрав. Използва се при обръщение към Хитлер, високопоставени партийни, СА- или СС-офицери, както и към Отечеството. Наложено на въоръжените сили вместо военния поздрав след [[Операция Валкирия|Двадесетоюлското съзаклятие]].
*''Hitlerjugend'' – “[[Хитлерова младеж]]”. Това представлява немската младежка казионна организация, създадена от Националсоциалистическата партия. Включва както същинската Хитлерова младеж, за момчета на 14–18-годишна възраст, така и отдел за по-млади момчета ''Deutsches Jungvolk'' (Немски подрастващи) за децата между 10 и 13 години, допълнено от момичешкото звено ''Bund Deutscher Mädel'' (Обединение на немските девойки). От 1936 г. нататък, членството в Хитлеровата младеж става задължително.
*''Hoheitsabzeichen''/''Hoheitsadler''/''Reichsadler'' – държавният герб (орел и свастика) на Нацистка Германия.
*''[[Horst-Wessel-Lied]] – [[Хорст Веселова песен]], известна още като ''Die Fahne hoch'' (“Пряпорецът горе”) заради първите си строфи, е химнът на Нацистката партия от 1930 до 1945 г. В този времеви отсек нацистите я превръщат във втори химн на Нацистка Германия, заедно с първия куплет от ''Deutschlandlied''.
 
==I==
*''Illustrierter Beobachter'' – “Илюстриран наблюдател”. Това е националният вестник на НСНРП.
 
==J==
*''[[Judenfrei]]'' – “юдеосвободни”. Пространства, “освободени” (всъщност [[Геноцид|етнически прочистени]]) от [[Евреи|еврейско]] присъствие.
*''Judenrein'' – “юдеоизчистени”. Пространства, в които всяка следа от еврейско потекло е напълно изличена.
*''[[Judenrat]]'' – Еврейски съвет. Гещапо установява Еврейски съвети в [[Гето|гетата]], за да извършват определени длъжности.
*''Jüdische Grundspekulationsgesellschaften'' – Хитлеровото жаргонно понятие за “спекулантските” предприятия с еврейска собственост.
*[[July 20 Plot]] – проваленият опит за убийство на Хитлер и сваляне на нацисткия режим, извършен на 20-ти юли 1944 г. от висши военни начело с ''Oberst i. G.'' Клаус фон Щауфенберг и ''Generaloberst'' Лудвиг Бек; вж. ''Unternehmen Walküre''.
 
==K==
*''Kameradschafts- und Gemeinschaftsstärkung'' – “Заздравяване на дружбата и общността”. Това представлява нацистката ''Gleichschaltung'' (всеобща индоктринация и централизация на обществените учреждения и задруги).
*[[Kapo]] – “главатар”. Овластени каторжници в концентрационните лагери, предимно битови престъпници. Тяхната задача е да съблюдават за работата на останалите затворници, като са отговорни за производителността им. За “капо” се избират основно жестоки престъпници и убийци.
*''[[Kdf-Wagen]]'' – официалното название на превозното средство “Фолксваген” вид 1, начинание на програмата ''Kraft durch Freude''.
*[[Kehlsteinhaus]]{{anchor|Kehlstein}} – “Орловото гнездо”. Хитлеровата лятна резиденция навръх планината над Оберзалцберг, близо до Берхтесгаден. Не трябва да се бърка с резиденцията [[Бергхоф (резиденция)|Бергхоф]].
*''[[Kinder, Küche, Kirche]]'' – “Деца, Кухня, Църква” (част от Хитлеровото съгласуване на всички аспекти от обществения живот в държавно подпомогната праволинейност). Това е лозунг, определящ “правилната” роля на жените в Нацистката държава. По този въпрос Хитлер казва: “[[Националсоциализъм|Националсоциализмът]] е мъжко движение”.
*''Kontinentalimperium'' – немските попълзновения от времето на Втората световна война за постигане на континентално господство посредством териториално разширение към Източна Европа. В противовес с ''Kolonialimperium'', целеустремеността за задморски имперски владения.
*''[[Konzentrationslager]]'' (KZ) – [[концентрационен лагер]]. Въпреки че по-правилното съкращение би било ''KL'', нацистите избират ''KZ'' заради по-твърдото звучене. Въпросните лагери биват построени за въдворяване на лицата, обявени от [[СС]] за “врагове на народната "volk" общност”. Въдворените обикновено са политически противници на режима, евреи, комунисти, цигани, хомосексуални лица и др. Условията в лагерите са оскъдни, а пребиваващите са подложени на лишения, унижения и принудителен труд. Пример за подобни лагери са [[Клинкенверкс]], [[Дахау (лагер)|Дахау]] и др. Някои от концентрационните лагери са специално пригодени за изтребление (вж. ''Vernichtungslager''), като например [[Аушвиц|Аушвиц (Освиенцим)]]. Други лагери приемат военнопленници и пленени офицери (т. нар. ''OffLag''). Концентрационни лагери съществуват при всички тоталитарни режими, като например в комунистическия тоталитарен строй на Съветския съюз, където действа пословичната система лагери за въдворяване [[ГУЛаг]].
*''[[Kraft durch Freude]]'' (KdF) – “Сила чрез удоволствие”. Това представляват държавни програми в Нацистка Германия, организиращи свободното време на населението, предлагайки евтини ваканции, мероприятия, концерти, други развлечения, както и – макар и неуспешно – колата ''Kdf-Wagen''. Отначало програмата се нарича ''Nach der Arbeit''.
*''Kreditschöpfungstheorie'' – [[Грегор Щрасер|Грегор Щрасеровото]] въжделение за държавни разходи и отпускане на държавни кредити.
*''Kreis-Uschla'' - an intermediate level of the four-tiered [[USCHLA|Uschla]] system, immediately below the ''Gau-Uschla'' and immediately above the lowest-level ''Ort-Uschla''.
*''Kriegserlebnis'' – (митологията около) военновременните преживявания.
*''[[Kriegsmarine]]'' – “военноморците”. Военноморските сили на Вермахта.
*''Kriegsverdienstkreuz'' – Кръст за военни заслуги. Отличие за изключителни заслуги, невключващи бойни такива (каквито се изискват за Железния кръст). Награждава се в три степени – II-ра степен, I-ва степен и Рицарски кръст; с мечове за фронтовите войници и без мечове за обоза, запаса и цивилните.
*''Kriegsverdienstmedaille'' – Медал за военни заслуги. Отличие за заслужили цивилни граждани, допринесли с труда си за военното дело, обикновено връчвано на работници от заводите.
*''[[Kriminalpolizei]]'' (Kripo) – Криминална полиция (Крипо). През юли 1936 г. това звено се превръща в общонационално Поделение криминална полиция за целия Райх. Заедно с Гещапо, Крипо се включва към Полицията по сигурността ''Sicherheitspolizei'' (Зипо). По-късно, през 1939 г., службата бива подчинена на Имперското главно управление по сигурността ''Reichssicherheitshauptamt'' (RSHA).
*[[Kristallnacht]] – “Кристалната нощ”, известна още като ''Reichskristallnacht''. Събитието касае “[[Нощ на счупените стъкла|Нощта на счупените стъкла]]” от 9–10 ноември 1938 г., когато тълпата избухва в насилие срещу гражданите от еврейски произход и техните предприятия и [[Синагога|синагоги]] в цяла Германия.
 
==L==
*''Landwirtschaftliche Gaufachberater'' – земеделски събрания на НСНРП; първото е проведено на 8-ми февруари 1931 г. Те провеждат т. нар. ''Bauernkundgebung'' (селскостопански митинги).
*''Landwirtschaftliche Vertrauensleute'' (LVL) – земеделски агенти на НСНРП; използвани за внедряване в други земеделски, скотовъдски и селскостопански организации с цел разпространяване на нацистките влияние и доктрина.
*''Landwirtschaftlicher Fachberater'' – експертен земеделски съветник, назначаван към всяка поместна “гау” или “орт” партийно-административна единица.
*''Landwirtschaftlicher Schlepper'' – “земеделски влекач”. Кодово название на тайния лек танк на ''Reichswehr''-а от междувоенния период. Предшественик на танка “Панцер I”.
*''[[Lebensborn]]'' – [[Старонемски език|старонемски]] за “Извор на живота”. СС-овска организация, основана от Химлер, целяща увеличаване на арийската раждаемост чрез предоставяне убежища на неомъжените майки, за да не предприемат (незаконни) аборти. Държавата поема по-нататъшната грижа за новородените извънбрачни деца.
*''[[Lebensraum]]'' – “Жизнено пространство”. Понятието се отнася за етническите германци и тяхното разпростиране в новозавладените земи на Изток.
*''[[Lebensunwertes Leben]]'' – “животи, недостойни за живот”. Понятието е използвано от режима за лица с неизлечими душевни заболявания, вродени недъзи и други здравословни проблеми.
*''[[Leibstandarte SS Adolf Hitler]]'' (LSSAH) – Хитлеровото СС поделение лични телохранители, първоначално ръководени от [[Зеп Дитрих]]. Към средата на 1943 г. прераства в цяла бронирана дивизия на Въоръжените СС, известна като Първа СС бронетанкова дивизия “Лайбщандарте СС Адолф Хитлер”.
*''Leichttraktor'' – “лек трактор”. Заблуждаващото название на поверителната разработка на ''Reichswehr''-а за средно голям танк.
*''Leistungsgemeinschaft'' – Общност на изпълнителите; част от националсоциалистическатата ''Gleichschaltung'' (индоктринация и праволинейност) на обществените обединения.
*''[[Lufthansa]]'' (''Deutsche Luft Hansa Aktiengesellschaft'') – Немско въздушнотърговско дружество. Немският държавен самолетен превозвач, основан през 1926 г. Това не е законовият предшественик на днешните ''Lufthansa''.
*''[[Luftwaffe]]'' – “военновъздушни”. Военновъздушното крило на Вермахта е основано на 26-ти февруари 1935 г. Понастоящем представлява въздушното крило на ''[[Bundeswehr]]''-а.
*[[Legion Condor]] – немските войскови и военновъздушни доброволчески части, изпратени да воюват на страната на националистите в [[Испанска гражданска война|Испанската гражданска война]].
 
==M==
*''Mann'' – най-ниският чин в СА и Алгемайне-СС, равняващ се на редник.
*''Männerbund'' – мъжка дружба; това представлява мъжкарска дружба, побратимяване, приятелство и сговор между бойни другари, основна част във възприятията на СА.
*''Mehr sein als scheinen'' – “Бъди повече от колкото изглеждаш”. Това представлява мото, прилагано към острието на униформените кинжали, носени от ''Nationalpolitsche Erziehungsanstalten'' (Национално учреждение за политическо обучение).
*''[[Mein Kampf]]'' – “[[Моята борба]]”. Адолф Хитлеровото лично жизнеописателно, идеолого-политическо послание и верую. Проследява неговия живот в Австро-Унгария, личните тълкувания и изводи от обществено-политическите събития, участието и поражението в Първата световна война, икономико-социалните последствия за немците след загубата, обособяването на националсоциализма и постепенното домогване до властта. Открито критикува и обвинява евреите, социалдемократите, комунистите, мултикултурализма, либералните медии и немското самоуправление в Австро-Унгария и Германия. Книгата се разпространява в многомилионен тираж в Нацистка Германия, като тогавашните власти по задължение я връчват за подарък на сключилите брак младоженци. Четивото е писано предимно през 20-те години на XX-ти век докато Хитлер излежава в затвора своята присъда за неуспешния [[Бирен пуч]].
*''[[Meine Ehre heißt Treue]]'' – “Моята чест е верността”. Това е мотото, прилагано към катарамите и кинжалите на [[СС]] (''Schutzstaffel'').
*''Militärbefehlshaber'' – военен губернатор, представляващ самостоятелен глава на изпълнителната власт в дадена окупирана държава, когато няма назначен ''Reichskommissar'' (Имперски комисар).
*''[[Mischling]]'' – понятие, използвано за лица с предполагаемо частично еврейско потекло; някои от тях се разглеждат като “пълнокръвни евреи”, докато други – като “арийци”, но въпреки това биват подлагани на различни ограничения.
*''[http://www.vatican.va/holy_father/pius_xi/encyclicals/documents/hf_p-xi_enc_14031937_mit-brennender-sorge_en.html "Mit brennender Sorge"]'' – “С горяща загриженост”. Това представлява писмото от [[папа]] [[Пий XI]], предупреждаващо за надвисналата опасност от нацистите.
*[[Muselmann]] – въдворен, затворник, военнопленник или каторжник, който се е предал на смъртта, загубвайки вяра и желание да си помогне да оцелее. (1)
*''[[Mutterkreuz]]'' – вж. ''[[Кръст на честта на немската майка]]''.
 
==N==
*''[[Nacht und Nebel]]'' – “Нощем и в мъгла”, кодово название за някои затворници, които трябвало да изчезнат безследно.
* ''Nationalpolitische Erziehungsanstalt'' (NPEA) – Националполитическо образователно учреждение.
*''Nationalpreis für Kunst und Wissenschaft'' – вж. ''Deutscher Nationalpreis für Kunst und Wissenschaft''.
*''[[Nationalsozialistische Betriebzellenorganisation]]'' ([[NSBO]]) – Националсоциалистическо обединение на заводските клетки. Нацистки профсъюз, обхващащ към януари 1933 г. приблизително 400,000 работници.
*''[[Nationalsozialistische Briefe]]'' – про-работническо издание на [[Грегор Щрасер]], чийто словослагател (редактор) се явява [[Йозеф Гьобелс]].
*''Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei'' ([[NSDAP]]) – [[Националсоциалистическа немска работническа партия|Националсоциалистическата немска/германска работническа партия (НСНРП/НСГРП)]] на Адолф Хитлер, известна още като “Нацистката партия”.
*''[[Nationalsozialistische Frauenschaft]]'' (NSF) –Националсоциалистическа женска общност. Оглавявана от [[Гертруд Шолтц-Клинк]]; основана през октомври 1931 г. като обединение между няколко националистически и националсоциалистически женски дружества. Целта е създаването на жени-водачи, както и надзор на индоктринацията и обучението. До 1938 г. Общността има 2 милиона членки.
*''[[National-Sozialistische Landpost]]'' – Нациналсоциалистически земеделски печат. Това представлява селскостопанският вестник на НСНРП, основан от [[Рихард Валтер Даре]].
*''Nationalsozialistische Lehrerbund'' (NSLB) – Националсоциалистически учителски съюз. Задължителното професионално обединение за работещите като учители. През 1935 г. се влива към "NSDDB".
*[[''Nationalsozialistische Volkswohlfahrt'']] (NSV) – Националсоциалистическо народно благоденствие. Това е обединение на НСНРП, учредено през септември 1931 г. в Берлин. То придобива главната роля в политиката по социално благоденствие, а по-късно и в [[Расова политика на Третия Райх|расовата политика на Третия Райх]].
*''Nationalsozialistischer Deutscher Dozentenbund'' (NSDDB) – Националсоциалистически немски съюз на университетските преподаватели.
*''[[Nationalsozialistischer Deutscher Studentenbund]]'' (NSDStB) – Националсоциалистически немски съюз на студентите, основан през 1926 г.
*''Nationalsozialistisches Fliegerkorps'' (NSFK) – Националсоциалистическо летческо тяло. Това представлява летателен “клуб”, използван за параван на обучението на бъдещи военни летци; тясно свързан с СА и следователно представляващ съперник на Гьоринговия DLV ''Deutscher Luftsportverband'' (Немски съюз на летателните спортове).
*''Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps'' (NSKK) – Националсоциалистическо моторизирано тяло. Първоначално представлява превозваческо поделение към СА, но по-късно се превръща във всегерманско обединение за насърчаване и обучение по управление и поддръжка на МПС-та.
*[[Nazi]] – “нацизъм/наци-” е съкратеното понятие от ''Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei'' (Националсоциалистическа немска работническа партия). Нарицателното “наци-“ представлява фонетичното начало на партийното название. Понякога се използва за подмятане в смисъл “привърженик на [[Фашизъм|фашизма]]”. Понятието се използва рядко в немския език, където предпочитаната словоформа е съкращението ''NSDAP'' (НСНРП).
**[[Nazismus]] – идеологията на НСНРП (обикновено възприемана като разновидност на [[Фашизъм|фашизма]], включваща антисемитски и расистки възгледи).
**[[ex-Nazis]] – бивши националсоциалисти.
*''Nebenland'' – “покрайнини”. Понятието е използвано за неясния законов статут на Главното губернаторство (Губернията) като “спомагателен/подчинен регион” на Немския Райх, който нито попада в неговите граници, нито пък притежава ясна политическа самобитност.
*''[[Neuordnung]]'' – това представлява “[[Нов ред (политическа система)|Новият ред]]” на Третия Райх, целящ преначертаване на европейските граници (включвайки разширение на заплануваната Великогерманска империя чак до [[Урал]] за осигуряване на [[жизнено пространство]]), а след известно време – преначертаване и на световните граници за обезпечаване всемогъществото на Нацистка Германия и световно владичество на нордическата арийска “господарска” раса.
*[[Nacht der langen Messer]] – “[[Нощ на дългите ножове|Нощта на дългите ножове]]”. Също така известна като “Операция Колибри”, или по-широко употребяваното в Германия “Рьомов пуч”. Това обхваща начинанието от 30 юни до 2 юли 1934 г., когато Хитлер и СС провеждат убийствена чистка в редиците на СА.
*[[NSDAP]]--The usual formal abbreviation for the Nazi party actually used in the Third Reich rather than the informal term "Nazi".
*NSDAP ''[[Zentralkartei]]'' – главно архивно досие, съдържащо близо 7,2 млн. оригинални членски карти за принадлежност към НСНРП. Съставено е от две отделни папки. Понастоящем се съхранява в Берлин.
**''[[Ortskartei]]'' –
**''[[Reichskartei]]'' –
* ''[[Nur für Deutsche]]'' – “Само за германци”
* ''Nürnberger Gesetze'' – [[Нюрнбергски закони|Нюрнбергските закони]]. Набор законодателства от 1935 г., лишаващи евреите от немско гражданство и поставящи строги ограничения на техните права, собственост и възможност за трудоустрояване. Въпросните закони касаят и редица други постулати на националсоциалистическото верую, като например забраните на германци да сключват смесени бракове с лица от африканско, славянско, циганско и пр. “неарийско” потекло.
 
==O==
*''[[SS-Oberabschnitt]]'' - SS region or regional headquarters.
*''[[Oberführer]]'' "senior leader" - an SA and SS rank, equivalent to Senior Colonel; originally called ''Gauführer'', the SS or SA leader for a ''[[#Gau|Gau]]''.
*''[[Obergruppenführer]]'' "senior group leader" - an SA and SS rank, equivalent to (US/UK) Lieutenant General.; генерал-лейтенант (ост.: генерал-полковник).
*''[[Oberkommando des Heeres]]'' (OKH) - "High Command of the Army" from 1936 to 1945.
*''[[Oberkommando der Wehrmacht]]'' (OKW) - "High Command of the Armed Forces". The OKW replaced the War Ministry and was part of the command structure of the armed forces of Nazi Germany.
*[[Obersalzberg]] – планински курорт над [[Берхтесгаден]] в [[Баварски Алпи|Баварските Алпи]], където през 1933 г. Хитлер закупува имението [[Бергхоф]], превръщайки го в провинциална хижа за много нацистки ръководители, между които [[Мартин Борман]] и Херман Гьоринг. *''[[Oberscharführer]]'' "senior squad leader" - an SA and SS rank, equivalent to Sergeant (SA) or Staff Sergeant (SS).
*''[[Oberste SA-Führer]]'' – Върховен предводител на СА. Ръководителят на Щурмабтайлунг (СА). Чинът се заема лично от Хитлер от 1930 г.
*''[[Oberstgruppenführer]]'' "highest group leader" - an SS rank, equivalent to (US/UK) General.
*''[[Obersturmbannführer]]'' "senior ''Sturmbann'' (battalion) leader" - an SA and SS rank, equivalent to Lieutenant Colonel.; подполковник
*''[[Obersturmführer]]'' "senior ''Sturm'' (company) leader" - an SA and SS rank, equivalent to First Lieutenant.; поручик (старши лейтенант).
*''[[Obertruppführer]]'' "senior troop leader" - an SA and early SS rank, equivalent to Master Sergeant.
*''Ordensburgen'' – NSDAP training schools.
*''Ordnertruppen'' – first name of the group created in the fall of 1920 by Hitler.
**''Sportabteilung'' – Sports section (SA); the second name of the group
**''[[Sturmabteilung]]'' (SA) – Storm Detachment or Battalion, abbreviated SA and usually translated as stormtroop(er)s. NSDAP paramilitary group; the third name in late 1921
*''Ordnungsdienst'' – Служба по реда. Това представлява гето полицията, съставена от живущи в еврейските гета.
*''[[Ordnungspolizei]]'' (Orpo) "order police" - the regular uniformed police after their nationalization in 1936.
*''[[Organisation Todt]]'' – гражданско и военно инженерно обединение, кръстено на своя създател [[Фриц Тодт]]. Построява автобаните, Западния вал ([[Линия Зигфрид|Линията “Зигфрид”]]), [[Вълча бърлога|Вълчата бърлога]] и [[Атлантическа стена|Атлантическата стена]]. Обединението е известно с употребата на повинност и робски труд при строителството.
*''Ort-Uschla'' - the lowest level of the four-level [[USCHLA|Uschla]] system.
*''[[Ostmark]]'' – “Източен Марк”. Нарицателно за Австрия като част от Третия Райх след [[Аншлус|Аншлуса (Сливането)]]. Допълнително променено през 1942 г. на ''[[Alpen- und Donaureichsgaue]]'' (Имперски алпийско-дунавски Гау) за цялостно изличаване всяка нотка на австрийска самостоятелност и самоличност, различни от германските.
 
==P==
*''[[Pan-Germanismus]]'' – въжделението, че всички немци по света трябва да живеят в една обща държава.
*''[[Panzerkampfwagen]]'' – “бронебойно превозно средство”, танк. Не е присъщо само за Третия Райх, но се отбелязва поради тяхната важност в Светкавичната война и военното дело на Райха.
*''[[Panzerfaust]]'' – “бронеюмрук”. Сравнително евтино, еднократно и безоткатно противотанково бронебойно оръжие от Втората световна война. Предшественик на съветския [[РПГ]] ([[гранатомет]]).
*''[[Panzerschreck]]'' An anti-tank weapon of World War II, similar to the American bazooka.
*''Partei-Statistik'' – 1935 Nazi Party three volume publication of membership data.
*''Parteitage'' - (NSDAP) Party (rally) days.
*''Planwirtschaft'' – ограничена планова икономика. [[Валтер Функ]] прокарва това въжделение в нацистките среди, където и без това се смята, че чистият корпоративизъм е прекалено stifling задушаващ за предприемаческия растеж.
*''[[Plötzensee]]'' – място в Берлин, станало известно с множеството политически екзекуции на противници на нацисткия режим.
*''[[Putsch]]'' – “пуч”. Немска дума, означаваща “преврат”.
 
==Q==
*''[[Quisling]]'' – презрително подмятане от времето на Втората световна война, означаващо “предател”, използвано като обида за лица, които сътрудничат на немците в някоя от окупираните държави. Понятието произхожда от името на [[Видкун Кислинг]], пронацистки [[Норвегия|норвежки]] лидер.
 
==R==
*[[''Rasse'']] – раса.
*[[''Rassenhygiene'']] – “расова чистота”. Това представлява нацистката програма по [[евгеника]], въведена за подобряване и отсяване гените на [[нордическа раса|нордическатата (северняшка)]] [[ариец|арийска]] “господарска” раса с цел нейното превръщане в свръхраса.
*''Rassenschande'' – (буквално означаващо “расов срам”); нацистко понятие за сексуални отношения между ариец и “неариец” (включая евреи, цигани, славяни и лица с африканско потекло), забранени от [[Нюрнбергски закони|Нюрнбергските закони]].
*''Rednerschule der NSDAP'' – Националсоциалистическо училище за говорители.
*''[[Regierungspräsident]]'' – председател на местна администрация, подчинен на нацистките [[Гаулайтер|Гаулайтери]].
*[[Reich]] – “Райх”. Често се превежда като “империя” или “държава”.
*''[[Reichsarbeitsdienst]]'' – Имперска служба по труда. През 1931 г. е създадена като помощна служба по труда, а през 1935 г. става задължителна крачка (за 6 месеца) в професионалното развитие на всички мъже и жени между 18 и 25-годишна възраст.
*''Reichsbauernführer'' – Имперски селскостопански вожд; прозвището на [[Рихард Валтер Даре]].
*''[[Reichsbevollmächtigter]]'' – Имперски пълномощник в окупираните земи.
*''[[Reichsführer-SS]]'' – званието на Хайнрих Химлер, началникът на [[СС]] ''Schutzstaffel''. На книга равняващо се на чина Генералфелдмаршал, но всъщност по-близко до ''Reichsmarschall'' от 1942 г. нататък, тъй като Химлер придобива все по-голяма власт.
*''Reichsheini'' – пренебрежително прозвище на ''Reichsführer'' Хайнрих Химлер.
*''Reichsjägerhof'' – Херман Гьоринговата ловна хижа в [[Източна Прусия]].
*''[[Reichskanzlei]]'' – Райхсканцлерството е нарицателното име на кабинета на германския канцлер (министър-председател). През 1938 г., Хитлер нагърбва своя любим архитект Алберт Шпеер с построяването на ново Райхсканцлерство, изисквайки зданието да бъде завършено до една година, което се и случва. Близо до сградата се намира и подземният Фюрербункер (Вождово укритие), където в края на април 1945 г. Хитлер извършва самоубийство. Въпросното Райхсканцлерство е с адрес ''Voßstrasse'' (“Восщрасе”) 6, на пресечка от “Вилхелмщрасе”, където се е помещавало и старото Райхсканцлерство.
*''[[Reichskommissar]]'' – Imperial Commissioner, a type of Governor in occupied territory.
*''Reichskonferenz'' – National Caucus; national caucuses held by the Austrian Deutsche Arbeiterpartei before World War I.
*''Reichsleitung'' – имперско водачество. Това представляват членовете на Националсоциалистическия партиен директорат. Те са отговорни за всички звена на държавното управление и дават лична клетва за вярност към Вожда (Фюрера).
*[[''Reichsmark'']] (RM) – Райхсмарка (“знак на царството”). Немска парична единица, където 100 Райхспфенинга (стотинки) = 1 Райхсмарка.
*''[[Reichsmarschall]]'' – “Маршал на Царството”; “Имперски маршал”; “Имперски пълководец”. Най-висшият чин в Немските въоръжени сили по време на Втората световна война. В този чин е произведен единствено [[Херман Гьоринг]].
*''Reichsministerium für Rüstung und Kriegsproduktion'' – Имперско министерство на въоръжението и военното производство. Учредено през 1942 г. чрез сливане на Министерството на оръжията и мунициите с Организация “Тодт”. Оглавено е от Алберт Шпеер.
*''[[Reichsministerium für Volksaufklarung und Propaganda]]'' – Имперско министерство на народната просвета и пропагандата, ръководено от Йозеф Гьобелс, създадено за разпространяване на нацистката пропаганда.
*''Reichsmordwoche, Nacht der langen Messer'' – “Имперската седмица на убийствата”. Това представлява вътреведомствено название на Нощта на дългите ножове от края на юни до началото на юли 1934 г., когато Хитлер и СС убиват стотици вътрешнопартийни противници, особено такива от СА, чието ръководство е почти изцяло отстранено.
*[[''Reichsparteitage'']] – “Имперски партийни дни”. Това представляват събори на Националсоциалистическата партия, провеждани ежегодно в Нюрнберг към деня на [[Есенно равноденствие|есенното равноденствие]] до избухването на войната през 1939 г.
*''[[Reichsprotektor]]'' – Имперски протектор. Управляващ германски представител в чешкия [[Протекторат Бохемия и Моравия]].
*''Reichsschrifttumkammer'' – the Nazi Chamber of Literature. [[Hanns Johst]] was president.
*''[[Reichssicherheitshauptamt]]'' (RSHA) – Имперско главно управление по сигурността. Подопечно на СС ведомство, съставено от 7 главни поделения, включващи Разузнаването, силите по сигурността, както и тайните полицейски части на Германия и окупираните земи. Също така надзирава и [[Специализирани отряди|Специализираните отряди]] “[[Einsatzgruppen]]”. Ръководено първоначално от Райнхард Хайдрих.
* ''[[Reichsstatthalter]]'' – Имперски щатски управник. Това представлява Имперски губернатор на различните федерални (бундес-) щати в Германия. След встъпването във властта през 1933 г. на Хитлер, местните федерални самоуправления в Германия са разпуснати, като на тяхно място биват назначени Гаулайтери в качеството на областни управители.
*''Reichstag'' – "Realm Diet (or Parliament)"; see [[Reichstag (building)]] and [[Reichstag (institution)]].
*''Reichstrunkenbold'' – “Имперският пияница”/”Райхспияницата”. Унизително прозвище, тайно използвано за [[Роберт Лей]], чието пиянство било всеизвестно и пословично.
*''Reichs-Uschla'' – най-високото равнище на четиристепенната [[USCHLA]]–система, разположена в Мюнхен.
*''Reichswasserleiche'' – “Имперският воден труп”, прозвище на шведската филмова актриса [[Кристина Сьодербаум]], дадено ѝ поради честите случаи, когато нейни героини се самоубиват чрез удавяне в пропагандни филми на Нацистката партия като например “[[Евреинът Зюс]]” (''Jud Süß'').
*''[[Reichswehr]]'' – “Имперска отбрана”. Въоръжените сили на [[Ваймарска република|Ваймарската република]], строго ограничени по силата на [[Версайски договор|Версайския договор]] след загубата в Първата световна война. Прекръстени през 1935 г. на “Вермахт”. ''Reichswehr''-ът се съставлява от:
**Имперската войска ''Reichsheer'';
**Имперските военноморски сили ''Reichsmarine''.
*''[[Reinrassig]]'' – зоологическо понятие, означаващо породист, чистокръвен. Прилагано за хора, които не съумеят да удостоверят арийското си потекло. При недоказване на потеклото пък се среща определението ''nicht Reinrassig'' (непородист).
*''[[Restpolen]]'' – “остатъчна Полша”. Това обуславя частите от [[Поделяне на Полша|окупирана]] [[Втора полска република|Полша]], обединени в Губерния през септември 1939 г.
*''[[Resttschechei]]'' – “остатъчна Чехия”. Това обуславя частите от [[Окупация на Чехословакия|окупирана]] [[Чехословакия]], обединени в [[Протекторат Бохемия и Моравия]] през март 1939 г.
*''Revolution der Gesinnung'' – “Революция в отношението”. Възприятието, че немският народ не само ще създаде една пречистена раса, но също така и нов дух и нрави. Целта, според Хитлер, е “създаването на нов човек”. (5)
*''[[Righteous Gentiles]]''- In secular usage, the term is used by the State of Israel to describe non-Jews who risked their lives during the Holocaust in order to save Jews from extermination by the Nazis. The secular award (discussed below) by the same name given by the State of Israel has often been translated into English as "Righteous Gentile."
*''[[Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes]]''{{anchor|RK}} – Рицарски кръст на Железния кръст. Това е второто най-висше военно отличие на Нацистка Германия, носено на врата. Докато останалите степени на [[Железен кръст|Железния кръст]] произлизат от [[Наполеонови войни|Наполеоновите войни]], Рицарският кръст е творение на Третия Райх, заместител на различни благороднически ордени като ''Pour le Merite'' (“За заслуги”) и други. Последователните награждавания се отбелязват с прибавянето на ''Eichenlaub'' (дъбови листа), ''Schwerten'' (мечове) и ''Brillanten'' (диаманти). По-висшата степен, със златни дъбови листа, мечове и диаманти, е предназначена за следвоенно отличие на 12-мата най-велики немски военни герои; един такъв орден е връчен преждевременно на военновъздушния [[Щука (самолет)|щука]]-ас [[Ханс-Улрих Рудел]].
*''Ritterkreuzauftrag'' – “работа за Рицарски кръст”. Войнишки жаргон за самоубийствена мисия.
*''Ritterkreuzträger'' – носител на [[Рицарски кръст|Рицарския кръст]].
*''Röhm-Putsch'' – “Рьомов пуч”. Това представлява името, използвано от нацистите като извъртане на истината около [[Нощ на дългите ножове|Нощта на дългите ножове]] в своя полза. Те описват събитията като предотвратен от тях опит за преврат на [[Ернст Рьом]] и подопечната му СА. Всъщност политическата чистка от тези дни се тълкува като разчистване на конкурентите и неудобните на Хитлер в Нацистката партия, както и прийом за спечелване одобрението на обществото и президента [[Паул фон Хинденбург]] чрез изопачаване на фактите.
*''[[Rottenführer]]'' – ротмистър; служебно изпълняващ длъжността ефрейтор. Ранен СА- и СС-овски чин.
 
==S==
*''[[Scharführer]]'' – “взводови водач”. Ранен СА- и СС-овски чин, равняващ се на ефрейтор (при СА) и на сержант (при СС).
* ''Schlageter'' – пиеса, написана за Адолф Хитлер относно нацисткия [[мъченик]] [[Лео Шлагетер]]. Изпълнена пред [[Фюрер|Фюрера]] на 44-тия му рожден ден на 20-ти април 1933 г., отпразнувайки встъпването му във власт на 30-ти януари т.г. Написана е от нацисткия [[драматург]] и [[поет]]-[[лауреат]] [[Ханс Йост]]. В нея, един от героите – Тиман, казва известната си реплика: “Когато чуя думата “култура”, дръпвам предпазителя на револвера си”.
*''[[Schönheit der Arbeit]]'' – Програма “Красотата на труда”.
*''SS-[[Schütze]]'' – “стрелец”. Най-ниският чин във Въоръжените СС, равняващ се на редник.
*''[[Schutzstaffel]]'' (SS) – “Отбранителен отряд” (СС). Това представлява основна нацистка организация, произлязла от малки полувоенни части, служещи като лични телохранители на Хитлер, стигайки до пълнокръвно военно звено, което се превръща в четвърти стълб на Вермахта. СС не е официална част от войската (затова и членовете носят националния герб на левия ръкав, вместо над десния надгръден джоб на куртката). Съкращението СС произлиза от ('''S''')chutz('''s''')taffel. Съставен е от следните подразделения:
**''[[Allgemeine-SS]]'' – “Общи СС”. Главното тяло на СС, съставено от администрация, охрана, разузнаване и стражарски части на СС на пълно работно време, както и от по-широкото членство на половин работно време, което се явява при паради, сбирки и “улични акции” като например Kristallnacht. Също така обхваща запасняци, резервисти и почетни членове;
**''SS-[[Totenkopfverbände]]'' – отрядите “Мъртвешка глава”, отговорни за концентрационните лагери;
**''SS-[[Verfügungstruppe]]'' – военни “разположими” части (лично разположение на Хитлер), основани от СС през 1934 г.;
**[[Waffen-SS]] – “Въоръжени СС”, създадени през август 1940 г. като сплав от Verfügungstruppe, Лайбщандарте СС “Адолф Хитлер” и бойните редици на Мъртвешка глава.
*''Das Schwarze Korps'' – “Черният корпус”. “Теоретичният” вестник на СС.
*''Selektion'' – подбор на въдворените в лагерите за изтребление и [[Концентрационен лагер|концентрационните лагери]] за екзекуция или робски труд.
*''Siberiakentum'' – “Сибирство”. Това понятие се използва в Главен план “Изток” за унищожаването на [[Поляци|поляците]] посредством насилствената им асимилация в местното население на [[Сибир]] след цялостното прогонване на полския народ към този регион.
*''[[Sicherheitsdienst]]'' (SD) – Служба по сигурността. Разузнавателната част на СС, а по-късно и основно поделение на Имперското главно управление по сигурността (RSHA).
*''[[Sicherheitspolizei]]'' (SiPo) – “Полиция по сигурността” (Сипо). Съчетаните сили на Гещапо и Крипо.
*''[[Sieg Heil]]!'' – “Да живее победата!/”Ура за победата!”, всеобщ възглас при отдаването на Хитлеровия поздрав ''Hitlergruß''.
*''[[Sig Rune]]'' – “руната Зиг”. Буквата от [[Руническа азбука|старогерманската руническата азбука]], придобила гражданственост от значките на СС.
*''Sonderkraftfahrzeug'' (Sd.Kfz.) – “специализирано двигателно превозно средство”. Всички бронебойни и други военни превозни средства получават свой ''Sd.Kfz'' номер.
*''Sprachregelung'' – специализиран вътрешноведомствен жаргон, прикриващ условията в лагерите и изтребленията. Думи като “изтребление”, “убийство”, “ликвидация” са заменени с евфемизмите: “окончателно решение”, “евакуация”, “специално отношение”, “преселване”, “труд на Изток”. Този език се създава за успиване и измамване на жертвите, за прикриване на следите, както и за подпомагане на СС-дейците и сътрудниците да избягват признаването на реалността. (2)
*''Sprechabend'' – закрити за външни лица събрания на Нацистката партия.
*''[[SS- und Polizeiführer]]'' – “СС-овски и полицейски водач”. Въпросните могъщи чиновници, отговарящи пряко на Химлер, управляват всички СС- и полицейски сили в дадена област, покривайки по този начин отделните региони на целия Райх и окупираните земи. Сред тяхното върховенство се наблюдават три степени:
**SS- und Polizeiführer (SSPF) – СС-овски и полицейски водач;
**Höher SS- und Polizeiführer (HSSPF) – Висш СС-овски и полицейски водач;
**Höchste SS- und Polizeiführer (HöSSPF) – Върховен СС-овски и полицейски водач.
*''[[Stabschef-SA]]'' – Началник щаб или заместник-предводител на ''[[Sturmabteilung]]'' (СА). След 1930 г. всъщност представлява главнокомандващ на СА.
*''[[Stabsscharführer]]'' – “щабен взводови водач”. Пост от Въоръжените СС (не е чин): старшият щабен офицер в ротата. Като правомощия се равнява на ротен старшина.
*''Staffel'' "squadron" - the basic formation of the early SA 1925-28. Also used by the [[Luftwaffe]] and the cavalry.
*''[[Staffelführer]]'' – “водач на ескадрилата”. Много ранен СА- и СС-овски чин. Представлява и чин в [[NSKK]], равняващ се на майор/командир на ескадрила.
*''[[Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten]]'' – Железен шлем. Дясноцентристко обединение на ветерани от Първата световна война; влива се в редиците на СА през 1934 г.
*''Standarte'' - regiment-sized unit of the SA, ''Allgemeine-SS'' and ''Totenkopfverbände''.
*''[[Standartenführer]]'' "''Standarte'' leader" - an SA and SS rank, equivalent to Colonel.; полковник.
*''Ständesozialismus'' – корпоративен социализъм; насърчаван от О. В. Вагенер, който в известни времеви отсеци оглавява политико-стопанското звено на партията.
*''Stechschritt'' – “патешки марш”. Церемониален вид маршируване в много държави, особено при тези в студените климатични пояси (Германия и Русия). Енергичното маршируване спомага за поддържане телесната температура на маршируващите. То се състои от пристъпване напред без прегъване в коленете. След използването му от нацистите в техните паради, понятието по-късно се използва за онагледяване на други тоталитарни режими. Все още се използва от някои държави.
*[[Stennes Revolt]] – Щенесовски метеж. Бунтът от 1930 и 1931 г. на берлинските СА, ръководени от Валтер Щенес, където те нападат и за кратко овладяват щабквартирата на [[Гаулайтер|гаулайтера]] Йозеф Гьобелс.
*''[[Stern zum Großkreuz des Eisernen Kreuzes]]''{{anchor|SGK}} – [[Звезда към Великия кръст на Железния кръст]]. Върховното военно отличие на Германия, изключителна чест за най-великия военновременен пълководец. Награждавано едва два пъти – на [[Гебхард фон Блюхер]] през 1813 г. и на [[Паул фон Хинденбург]] през 1918 г. (Хинденбурговата звезда). Звездата от 1939 г., по времето на Нацисткия режим, е подготвена, но така и не бива наградена никому. Понастоящем се намира като трофеен експонат в американското висше военно училище [[Уест Пойнт]].
*''Stoßtrupp'' – “шоков взвод”. Хитлеровият телохранителски взвод от времето преди Хитлеровия пуч; предшественик на СС.
*[[Strasser wing]] – Щрасерово крило. Кръстено на Грегор Щрасер, който ръководи лявото политическо крило на Националсоциалистическата партия.
*Stücke – парчета, предмети, броя. Тази дума се използва нарочно извън книжовното си значение като изкуствено наложена езикова норма (Sprachregelung) на обръщение към евреи и други “нежелани” в Третия Райх прослойки. Целта е обезчовечаването на въпросните хора даже и в речников смисъл. Например: "1000 Stück Juden in den Osten deportiert" (“1000 парчета евреин депортирани на изток”).
*''Sturm'' – СА- или СС-овска бойна единица с големината на взвод.
*''[[Sturmabteilung]]'' (SA) – Щурмова дружина или Щурмово поделение, “Щурмоваците”. Нацистко паравоенно обединение, имащо основна роля за издигането на Хитлер във властта. Заради цвета на своите униформи, получават прозвището ''Braunhemden'' (Кафявите ризи). Името произлиза от Специалните нападателни дружини на Войската от времето на Първата световна война.
*''Sturmbann'' – “щурмова дружина/щурмова чета”. СА- или СС-овска бойна единица с големината на дружина (батальон).
*''[[Sturmbannführer]]'' – дружинен щурмови водач. Ранен СА- и СС-овски чин, равняващ се на майор.
*''[[Der Stürmer]]'' – антисемитски ежеседмичник, основан от [[Юлиус Щрайхер]]. Известен е с пламенната си реторика и полупорнографско съдържание.
*''[[Sturmführer]]'' "storm leader" – “щурмови водач”. Ранен СА- и СС-овски чин, равняващ се на подпоручик (младши лейтенант).
*''[[Sturmhauptführer]]'' – “главен щурмови водач”. СА- и ранен СС-овски чин, равняващ се на главатар (капитан).
*''[[Sturmmann]]'' "storm trooper" - an SA and SS rank, equivalent to a USMC Private First Class.
*''[[Sturmscharführer]]'' – “ротен щурмови водач”. Най-висшият чин във Въоръжените СС, равняващ се на старшина.
*''[[Swingjugend]]'' – “Суингова младеж”. Млади почитатели на [[джаз]]а и [[Суинг (музика)|суинга]] през 1930-те години в Германия, главно в Хамбург и Берлин. Тези младежи се противопоставят на режима, събирайки се по различни клубове и кафенета, за да танцуват танца [[Джитърбъг (танц)|джитърбъг]] на суинг мелодии. Нацистката власт разглежда въпросните културно-музикални течения като упадъчно влияние поради техния произход от малцинствените (афроамерикански) квартали на американските градове.
 
==T==
* ''Thule Gesellschaft'' – [[Общество “Туле”|Обществото “Туле”]]. Нацистите търсят препратки за своята идеология в окултните и езотерични учения, както и в старогерманските и нордически (северняшки) обреди, обичаи и вярвания.
*''[[Totenkopf]]'' – “мъртвешка глава”. Емблема, изобразяваща човешки череп и кости, носена от членовете на СС, както и от бронетанковите екипажи към ''Heer''-а (Земската войска) и Луфтвафе. Знакът ознаменува “преданост отвъд смъртта”. Не е присъщ само за времето на Третия Райх, като преди това е използван от [[Прусия|пруските]] кавалерийски отряди и Имперските танкови войски от Първата световна война.
*''Totenkopf-Standarten'' – полеви поделения на Мъртвешка глава с размерите на полк. Вливат се във Въоръжените СС през август 1940 г.
*''[[Totenkopfverbände]]'' "Death's Head Units" - The branch of the SS responsible for the concentration camps, as well as many of the ''[[Einsatzgruppen]]'' death squads. The [[3rd SS Division Totenkopf]] was formed by men from the ''Totenkopfverbände''.
*''[[Totenkopfwachsturmbanne]]'' – охранителни части към концентрационните лагери за въдворяване.
*''[[Triumph des Willens]]'' – [[Триумфът на волята |“Триумфът на волята”]]. Известният нацистки пропаганден филм, режисиран от [[Лени Райфенщал]].
*''Truppenamt'' – “Взводно ведомство”. Това представлява прикриващото название на потайния Генерален щаб на немския ''Reichswehr'' (Имперска отбрана). След загубата в Първата световна война, по силата на [[Версайски договор|Версайския договор]] на Германия е забранено да притежава и Генерален щаб, но въпреки всичко, в разрез с версайските клаузи, такъв е съставен по прикрит начин посредством това Ведомство.
*''[[Truppführer]]'' "troop leader" - an SA and early SS rank, equivalent to Staff Sergeant.
*''Turnvereine'' – German and Austrian calisthenic leagues. They were identically dressed men and women making identical movements in mass performance.
 
==U==
*[[Übermensch]] – [[свръхчовек]]. Това въжделение е възприето от трудовете на [[Фридрих Ницше]], като бива използвано от някои нацисти за описание на “расово превъзхождащия” германски “арийски” народ.
**[[Untermensch]] – [[подчовек]]. Противоположно на понятието “свръхчовек”. С него се отъждествяват народи, смятани за расово по-низши спрямо “арийците”.
*''Überwachungsdienst'' – Разузнавателна служба към Селскостопанско-политическия апарат (aA), предпазваща дружеството от т. нар. ''Konjunkturritter'' (финансови опортюнисти) и злоупотреби.
*Unzuverlässige Elemente'' – смятаните от националсоциалистическата власт за неблагонадеждни обществени прослойки (евреи, цигани, комунисти, хомосексуални, криминално проявени и др.).
*''U-Boot'' – подводница. Съкратено от ''Unterseeboot'' (буквално – “подморска лодка”).
*''Umschlagplatz'' – сборище/средоточие/събирателно място (буквално – “променливо място”). На главатарите (капо) бива нареждано да събират евреите, провождайки ги до уречените места за отвеждане към влаковете на смъртта.
*''Unternehmen Walküre'' – [[Операция Валкирия]]. Първоначално представлява извънреден план за Заместваща армия за поддържане на дисциплината в случай на вътрешни брожения или опити за преврат. По-късно група офицери начело с “Generaloberst” [[Лудвиг Бек]], “General d. I.” [[Фридрих Олбрихт]] и ''Oberst i. G.” [[Клаус фон Щауфенберг]] тайно променят този план в опит за сваляне на Нацисткия режим и убийството на Адолф Хитлер. Задействан на 20-ти юли 1944 г., планът се проваля, което довежда до над 5000 екзекуции.
*''[[Unterscharführer]]'' – “младши ротен водач”. Това е СС-овски чин, равен на ефрейтор.
*''[[Untersturmführer]]'' – “младши щурмови водач”. Това е СС-овски чин, равен на подпоручик (младши лейтенант).
*[[''Untersuchung und Schlichtungs-Ausschuss'' (USCHLA)]]{{anchor|Uschla}} – арбитражен комитет към НСНРП, означаващ буквално Комитет по разследването и настаняването.
 
==V==
* [[V-1 flying bomb|V-1]] and [[V-2 rocket|V-2]] – Оръжия на възмездието ''Vergeltungswaffen''. Used to attack Britain and other countries controlled by the Allies. The V-1 was the world's first operational cruise missile; the V-2 the first ballistic missile. Other "V-Waffe" were planned but did not become operational.
*''[[Verbotzeit]]'' – времето, в което НСНРП официално бива забранена в Бавария, обхващащо времето между [[Бирен пуч|Бирения пуч]] (9-ти ноември 1923 г.) и вдигането на забраната (16-ти февруари 1925 г.).
*''SS-[[Verfügungstruppe]]'' "Dispositional Troops" - the military branch of the SS, formed in 1934 under [[Paul Hausser]]. In August 1940 became the nucleus of the [[Waffen-SS]].
*''[[Vernichtungslager]]'' – лагери за унищожение. Тази дума никога не е употребявана от самите нацисти.
*''[[Volk]]'' – народ, нация, [[Етнос|етническа група]]. Набляга се на значението “народна общност” с корени в едно и също отечество, споделяща вековни традиции и неразривно свързана с общи духовни ценности ''[[zeitgeist]]''.
**''[[Volksgenosse]]'' – народен другар в Нацистка Германия. (А след загубата на войната и създаването на комунистическата държава [[ГДР]] в Източна Германия, за употреба вместо “господин; госпожа” се въвежда понятието ''genosse'' – другар/товарищ).
*''[[Völkischer Beobachter]]'' – “Народен наблюдател”. Официалният партиен вестник на Нацистката партия.
**''[[Deutsche Arbeiterpolitik]]'' – “Немска работническа политика”. Специални трудови страници към горепосочения партиен вестник.
**''Der Angriff'' – нацистки работнически вестник, основан от Йозеф Гьобелс.
**''Der Erwerbslose'' – Нацистки партиен вестник на трудещите се.
**''[[Arbeitertum]]'' – “Работническо тяло”. Нацистки работнически вестник.
*''[[Volksgerichtshof]]'' – Народен съд. Това представлява съдилище, осъждащо лица, обвинени за престъпления срещу държавата. Присъдите понякога биват определяни от самия Хитлер.
*[[Volkshalle]] – огромна куполна сграда, предложена за изграждане в Берлин като част от Алберт Шпееровия проект ''[[Welthauptstadt Germania]]'' (Световна столица Германия), откъдето Хитлер замислял да издава своите имперски укази към Окупирана Европа пред въодушевени тълпи от по 180,000 души. Зданието щяло да бъде толкова голямо, че дъхът на 180-те хиляди души щял да кондензира в купола, създавайки собствена атмосфера – и, вероятно, дъжд – в сградата.
*[[Volkswagen]] – “народна кола”. Замисълът е заченат в средата на 30-те години на XX-ти век, но превозното средство не влиза в производство преди 1945 г. Фолксвагенът навярно е най-устойчивото и запазило се до днес наследство на Третия Райх.
*''[[Volksgemeinschaft]]'' – Народна общност. Възприятие, вменяващо всенародно единство; сплотена етническа общност; безкласово народно обединение.
 
==W==
*''[[Waffenamt]]'' – Оръжейно ведомство. То отговаря за снабдяването с военно оборудване. Съкращението ''WaW'' (Waffenamt der Wehrmacht) със съответния номер бива установителният печат при проверки.
*''[[Waffen-SS]]'' "Armed SS" - the combat branch of the ''Schutzstaffel'', formed in August 1940 from earlier SS military formations; by war's end had grown into a parallel army with (nominally) 38 divisions.
*''[[Wandervogel]]'' -- German [[youth movement]] of the period 1901 to 1933, co-opted by the [[Hitler Youth]].
*[[Wannsee Conference]] – a conference held on January 20, 1942 beside Lake Wannsee in Berlin in which it was decided and made official Nazi policy that the total annihilation of European Jews was the only rational means of a "[[Final Solution]]" to the [[Jewish question|Jewish Question]].
*''Wehrbauern'' – войнишко-селски поселения, установени на Изток като защитна стена срещу “славянския варваризъм”.
*''Wehrkraftzersetzung'' – вид престъпление, окачествено като такова от нацистите. То означава “отрицателно въздействие върху въоръжените сили”. Хора, изразяващи пораженчество, съмнение относно шансовете на Германия за спечелване на войната или относно водачеството на Хитлер, понякога биват екзекутирани заради ''Wehrkraftzersetzung''. Подобни присъди се издават и в Съветския съюз по време на войната при всяване на паника, призиви за отстъпление или усъмняване в решенията на [[Ставка|Ставката]].
*[[Wehrmacht]] – Отбранителни сили. Названието на въоръжените сили на Нацистка Германия от 1935 до 1945 г. Преди това името е ''Reichswehr''. Включва ''Heer'' (Сухопътните/земски войски), ''Kriegsmarine'' (Военноморските сили) и ''Luftwaffe'' (Военновъздушните сили), но не и ''Waffen-SS'' или полицията, въпреки че и двете изпращат части на фронта по време на войната.
*''Wehrmachtsadler'' – “Орелът на въоръжените сили”. Вид ''Hoheitsabzeichen'' (държавен отличителен знак), носен от ''Heer''-а (войската) и ''Kriegsmarine'' (военноморските сили), но не и от ''Luftwaffe'' (военновъздушните сили).
*[[Wewelsburg]] – замък в близост до [[Бюрен]], в [[Падерборн|Падерборнската]] област на [[Вестфалия]], присвоен и възстановен от Хайнрих Химлер като обучително и окултно средоточие на СС-овското офицерство.
*''[[Die Weiße Rose]]'' – “Бялата роза”. Ненасилственото интелектуално движение на съпротивата в Нацистка Германия, съставено от студенти от [[Мюнхенски университет|Лудвиг Максимилиановия Мюнхенски университет]] и техния преподавател по философия. Групата става известна със своето анонимно разпространяване на листовки от юни 1942 г. до февруари 1943 г., призовавайки за дейно противопоставяне на режима.
*''Weltanschauungskrieg'' – война на идеологиите.
*''[[Welthauptstadt Germania]]'' – [[Алберт Шпеер|Алберт Шпееровият]] план за превръщането на Берлин в Световна столица под названието ''Germania''. Самият Хитлер изпитвал недоверие към берлинчани поради недобрите изборни резултати, които неговата партия получава в Берлин преди да дойде на власт. Поради това той възнамерява след окончателната победа във войната да преименува и промени облика на града, изграждайки го като световна стопанска, идеологическа и политическа столица.
*''Wille und Macht'' – “Воля и мощ”. Ежемесечното списание на [[Хитлерова младеж|Хитлеровата младеж]].
*''Winterhilfe'' – Зимно благотворително начинание и ежегодно събиране на средства от Нацистката партия в помощ на бедстващите немци, потърпевши от [[Голямата депресия]] и от Втората световна война. Това е наследникът на подобно начинание, съществуващо по време на Ваймарската република (1919 – 1933 г.). Веднъж седмично, хората получават "eintopf" (еднократно ястие), дарявайки за "Winterhilfe" парите, които иначе биха платили за ястието.
*''Wirtschaftspolitische Abteilung'' – 1931 WPA; A NSDAP proposed program.
* Виртшафтлихес Зофортпрограм ''Wirtschaftliches Sofortprogramm'' – 1932 Economic Program; A NSDAP proposed program.
* Виртшафтлихес Ауфбаупрограм ''Wirtschaftliches Aufbauprogramm'' – 1932 Economic Reconstruction Plan; A NSDAP proposed program.
*"Wolfsangel" – [[Вълча кука]]. Руническо клеймо, използвано от няколко военни части на Нацистка Германия.
*"Wolfsschanze" – [[Вълча бърлога|Вълчата бърлога]]. Първата Хитлерова щабквартира на Източния фронт през Втората световна война, една от няколкото щабквартири на Фюрера, намиращи се в различни части на Европа. Комплексът, построен за Операция Барбароса (немското нашествие в Съветския съюз от 1941 г.), се намира в Мазурските гори, на около 8 километра от [[Ращенбург]], [[Източна Прусия]] (днешен гр. [[Кетржин]] (Kętrzyn), [[Полша]]).
*[[Wunderwaffe]] – “[[сребърен куршум]]” (буквално: “оръжие-чудо”). Онагледява оръжейните системи, развивани към края на Втората световна война (като ракетите Фау-1 и [[Фау-2]]), чиято цел е обръщане развоя на войната в полза на Германия.
 
==X==
*''няма сведения''
 
==Y==
*''няма сведения''
 
==Z==
*''Z-Plan'' – начинанието за превъоръжаване и разширяване на Военноморските сили “Kriegsmarine”, по заповед на Адолф Хитлер от 27-ми януари 1939 г. Замислено е построяването на 10 линейни кораба, 4 самолетоносача, 3 линейни кръстосвача, 8 тежки кръстосвача, 44 леки кръстосвача, 68 разрушителя и 249 подводници до 1944 г., които трябвало да се противопоставят на Обединеното кралство и неговата военноморска мощ. Избухването на Втората световна война през септември 1939 г. се случва прекалено рано, за да бъде изпълнен планът.
*''[[Zossen]]'' – Цосен представлява подземната мрежа от укрепления и укрития (бункери), предназначени за щабквартира на Висшето главнокомандване на Въоръжените сили (OKW Oberkommando der Wehrmacht) и Висшето главнокомандване на земските (пехотни) войски (OKH Oberkommando des Heeres). Разположена е на приблизително 20 мили западно от Берлин в Цосен, Германия.
*''Zwangswirtschaft'' – принудителна икономика (стопанство).
*''Zwischenstaatliche Vertretertagungen'' – Междудържавни сбирки на представителите; НСНРП и нейното австрийско съответствие провеждат подобни съвместни заседания в ранните години на режима; първото е проведено в [[Залцбург]], Австрия.
*''[[Zyklon B]]'' – “Цюклон Б”. Търговското име на цианидния инсектицид, използван за умъртвяването на над един милион евреи, цигани, комунисти, хомосексуални, затворници и военнопленници в нацистките газови камери (общият брой смърти в Холокоста е около 6 милиона души, като останалите са убити другояче).
 
== Списък на съкращенията ==
''See the glossary above for full explanations of the terms.''
 
*aA – аграрполитишер Апарат ''agrarpolitischer Apparat'', Управление на селскостопанската политика
*DAF – Дойче Арбайтсфронт ''Deutsche Arbeitsfront'', Немски работнически фронт
*DAP – Дойче Арбайтпартай ''Deutsche Arbeiterpartei'', Немска работническа партия: първоначалното название на NSDAP
*DFO – Дойчер Фрауенорден ''Deutscher Frauenorden'', Немско обединение на жените
*DLV – Дойчер Луфтшпортфербанд ''Deutscher Luftsportverband'', Немски съюз на въздушните спортове
*DNSAP – Дойче Националзоциалистише Арбайтпартай ''Deutsche Nationalsozialistische Arbeiterpartei'', австрийската Немска националсоциалистическа работническа партия
*DNVP – Дойчнационале Фолкспартай ''Deutschnationale Volkspartei'', Немска национална народна партия
*FHA – СС-Фюрунгсхауптамт ''[[SS-Führungshauptamt|Führungshauptamt]]'' Щабквартира на главното командване, административното средоточие на Вафен-СС
*FlaK ''Flug(zeug)abwehr-Kanone'' – противовъздушни отбранителни установки (ПВО).
*[[Гестапо]] – Държавната тайна полиция, Гехайме Щаатсполицай ''Geheime Staatspolizei''
*HJ – Хитлерюгенд ''Hitlerjugend'', [[Хитлерова младеж]]
*KdF – Крафт дурх Фройде''Kraft durch Freude'', Сила чрез радост
*Kripo – Криминалполицай ''[[Kriminalpolizei]]'', Националната криминална следствена полиция
*LVL – Ландвиртшафтлихе Фертрауенслойте ''Landwirtschaftliche Vertrauensleute'', селскостопански представители на NSDAP
*LSSAH – Лайбщандарте СС Адолф Хитлер ''[[Leibstandarte SS Adolf Hitler]]'', Телохранителски полк Адолф Хитлер СС
*Nazi – Portmanteau for "National Socialist"
*NPEA – Националполитише Ерциихунгсанщалтен''Nationalpolitsche Erziehungsanstalten'', Националполитическо образователно учреждение
*NSBO – Националзоциалистише Бетриибцеленорганизацион ''Nationalsozialistische Betriebzellenorganisation'', or National Socialist Factory Cell Organization
*[[NSDAP]] – Националзоциалистише Дойче Арбайтерпартай ''Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei'', Националсоциалистическа немска работническа партия: Нацистката политическа партия
*NSDDB – Националзоциалистишер Дойчер Доцентенбунд ''Nationalsozialistischer Deutscher Dozentenbund'', Националсоциалистическо немско обединение на университетските преподаватели
*NSF – Националзоциалистише Фрауеншафт ''Nationalsozialistische Frauenschaft '', or Националсоциалистическа женска общност
*NSFK – Националзоциалистишес флиигеркорпс''Nationalsozialistisches Fliegerkorps'', or Националсоциалистическо поделение на летците
*NSKK – Националзоциалистишес Крафтфаркорпс ''Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps'', Националсоциалистическо моторизирано поделение
*NSLB – Националзоциалистише Лерербунд ''Nationalsozialistische Lehrerbund'', Националсоциалистическо обединение на учителите
*NSV – Националзоциалистише Фолксволфарт ''Nationalsozialistische Volkswohlfahrt'', Националсоциалистическо народно благосъстояние
*OKH – Оберкомандо дес Хеерес ''[[Oberkommando des Heeres]]'', Висше главнокомандване на войската
*OKL – Оберкомандо дер Луфтвафе ''[[Oberkommando der Luftwaffe]]'', Висше главнокомандване на Военновъздушните сили
*OKM – Оберкомандо дер Марине ''[[Oberkommando der Marine]]'', Висше главнокомандване на Военноморските сили
*OKW – Оберкомандо дер Вермахт ''[[Oberkommando der Wehrmacht]]'', Висше главнокомандване на Въоръжените сили
*Orpo – Орднунгсполицай ''[[Ordnungspolizei]]'', Полиция на обществения ред
*PzKpfw, PzKw – Бронебойно превозно средство (танк) Панцеркампфваген ''[[Panzerkampfwagen]]''
*RAD – Райхсарбайтсдиинст ''Reichsarbeitsdienst'', Имперска служба по труда
*RBA – National Socialist Factory Cell Division
*RM – Райхсмарк [[Reichsmark]], паричната единица на Райха в промеждутъка 1924-1948 г.
*RSHA – Райхсзихерхайтсхауптамт ''[[Reichssicherheitshauptamt]]'', Имперско главно управление по сигурността
*RZM – Райхсцойгмайстерай ''[[Reichszeugmeisterei]]'', Национално ведомство за управление на суровините
*SA – Щурмабтайлунг ''[[Sturmabteilung]]'', Щурмово подразделение; Щурмоваци (Кафяви ризи)
*SD – ''[[Sicherheitsdienst]]'' or Security Service of the SS
*Sd.Kfz. – Зондеркрафтфарцойг ''Sonderkraftfahrzeug'', Специализирани моторни превозни средства
*SiPo – Зихерхайтсполицай ''[[Sicherheitspolizei]]'' Тайна полиция; съставена от Гестапо и КриПо.
*SS – Шутцстафел ''[[Schutzstaffel]]'' Отбранителен отряд
*SS-TV – СС-Тотенкопффербенде ''SS-[[Totenkopfverbände]]'' взводове на Мъртвешка глава
*SS-VT – ''SS-[[Verfügungstruppe]]'' or Dispositional Troops
*WaA – ''[[Waffenamt]]'' или Оръжейно ведомство; използвано като печат при оръжейни проверки.
 
== Вижте също ==
* [[List of German expressions in English]]
* [[List of Nazi Party leaders and officials]]
* [[Glossary of German military terms|Glossary of German World War II military terms]]
* [[Glossary of the Weimar Republic]]
* [[Political decorations of the Nazi Party]]
* [[LTI - Lingua Tertii Imperii]] (book on the Nazi [[newspeak]])
* [[Songs of the Third Reich]]
* [[Nazi mysticism]]
* [[Language of Nazi concentration camps]]
 
==Източници==
 
• Christian A. Braun: ''Nationalsozialistischer Sprachstil. Theoretischer Zugang und praktische Analysen auf der Grundlage einer pragmatisch-textlinguistisch orientierten Stilistik.'' Winter, Heidelberg 2007, ISBN 978-3-8253-5381-0 (Sprache – Literatur und Geschichte 32), (Zugleich: München, Univ., Diss., 2007).
* Cornelia Schmitz-Berning. ''Vokabular des Nationalsozialismus.'' Nachdr. der Ausg. vom 1998. Berlin; New York: de Gruyer, 2000, ISBN 3-11-016888-X
• Michael, Robert and Karin Doerr. ''Nazi-Deutsch/Nazi-German: An English Lexicon of the Language of the Third Reich.'' Westport, CT: Greenwood Press, 2002. ISBN 0–313–32106–X
• Neumann, Stan. ''La Langue ne ment pas, journal écrit sous le Troisième Reich'' (90' ARTE 2004)
• Thorsten Eitz, Georg Stötzel: ''Wörterbuch der „Vergangenheitsbewältigung“. Die NS-Vergangenheit im öffentlichen Sprachgebrauch'' Georg Olms, Hildesheim u. a. 2007, ISBN 978-3-487-13377-5.
* Victor Klemperer: ''LTI – Lingua Tertii Imperii. Notizbuch eines Philologen.'' 15. Auflage. Reclam, Leipzig 1996, ISBN 3-379-00125-2; Büchergilde Gutenberg, Frankfurt am Main 2004, ISBN 3-7632-5492-7 (1. Auflage, Aufbau-Verlag, Berlin 1947).
• Wolfgang Ayaß: „''Demnach ist zum Beispiel asozial…“ Zur Sprache sozialer Ausgrenzung im Nationalsozialismus'', in: Beiträge zur Geschichte des Nationalsozialismus 28 (2012), S. 69-89.
• Zentner, Christian and Friedemann Bedürftig (1991). ''The Encyclopedia of the Third Reich.'' Macmillan, New York. ISBN 0-02-897502-2
-->