Беседа:Горазд: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Ред 4:
 
:: Име ''Гораст'' се среща и сега из ex-Yu републиките:) Обаче ''този'' тук, си е ''Горазд''...--[[Потребител:Harry|Хари]] 15:30, 3 юли 2004 (UTC)
 
==Името му означава „мъдър“?==
 
Извинявам се за незнанието си, но се питам от кой източник е взета информацията за това, че „горазд“ означава „мъдър“, защото в моите речници не мога да открия такова нещо. Според това, с което разполагам, „горазд“ означава „способен, сръчен, ловък, кадърен“ (Русско-хорватский словарь, Загреб, 1987, стр. 133). В Интернет откривам в руските тълковни речници следните значения (не ми се превеждат на български, но ако се наложи, ще го направя):
*[http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/781294 Толковый словарь Ушакова]: ГОРАЗД, горазда, гораздо (разг.). Способен, ловок на что-н. Кто во что горазд. (каждый по мере сил и уменья). Она на всё горазда. Он горазд выпить.
*[http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/40798 Толковый словарь Ожегова] ГОРАЗД, –а, –о, в знач. сказ., на что и с неопр. (прост.). Способен, ловок на что–н. На выдумки г. Г. плясать (хорошо пляшет).
*[http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/225718 Толковый словарь Даля] ГОРАЗДЫЙ, искусный, способный, знающий, опытный на какое-либо дело, мастер, источник; смышленый, ловкий, расторопный. Это парень гораздый; он горазд на все. Наш Тарас на все гораздо и водку пить, и овин молотить. Иногда, о вещи или деле, хороший, красивый, прочный, дельный. У них овины горазды, не по нашему. Это обычай гораздый. Гораздо или горазд нареч. горазно, горазо, гораз, довольно, очень, нарочито, усиливает свойства и качества. У нас гораздо больше, меньше вашего. Это гораздо хорошо, больно хорошо. Можете ли гораздо? в добром ли здоровье?
 
В украински има съществително „гаразд“, което означава „благополучие, щастие, добруване“ (Украинско-русский словарь, Киев 1976, стр. 123).
--[[Потребител:Harry|Хари]] 15:52, 6 ноември 2005 (UTC)
Връщане към „Горазд“.