Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 97:
: Имам спомен, че съм виждал някъде такава конвенция за транскрибиране на български, но сега не мога да възстановя източника (т.е. може и да греша). [http://easternspirit.forumandco.com/t1140-topic Тук] има нещо в тази посока, а и Прон [https://bg.wikipedia.org/w/index.php?title=Потребител_беседа:SloW&diff=473964&oldid=473562] почти сигурно го е чел някъде (може би в остарял източник).
: А иначе фонемата изглежда се произнася в два варианта (з и дз) в зависимост от позицията в думата: [[:en:Help:IPA for Japanese]]. --[[Потребител:Nk|Спас Колев]] ([[Потребител беседа:Nk|беседа]]) 21:06, 12 юли 2014 (UTC)
::Не превеждам на български /досега не ми се е налагало в Берлин/ и не съм наясно с правила и правилчица, но като ''евентуален'' японолог /още във втори семестър/ съм '''с две ръце''' /както казваше дядо ми/ против тая мутация на транскрипцията. Японците нямат ''дз'' - звукът ''з'' може да не е точно нашенското си ''з'', но определено не е ''дз''. Ще рече... ако някой примерен мирянин изцеди бг Уики за знания относно Япония и в главата му влязат ''дз''-тата, ще стане за смях на интернационално ниво. Така че е по-скоро съвет, нямам време вече отдавна да работя по Уики и затова и не се бъркам кой знае колко. Просто ми е жал за хората, които ще отидат при някого и ще кажат: "''Гледал ли си "Угецу" на МиДзогучи?''". Поздрави, --[[User:Mortdefides|Mort]]&bull;[[User talk:Mortdefides|<b style="color:#F40;">de</b>]]&bull;[[User:Mortdefides/Приноси|<b style="color:#2E8B57;">fides</b>]] 10:09, 13 юли 2014 (UTC)