Битка при Термопилите: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 278:
[[Картинка:Jacques-Louis_David_004.jpg|мини|300п|дясно|Картината [[Леонид на Термопилите (Жак Луи Давид)|Леонид на Термопилите]] от [[Жак-Луи Давид]], 1814.]]
===Пристигане===
Спарта позволява на Леонид да вземе само 300 мъже, които вече имат наследници<ref> Херодот. [http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0126&layout=&loc=7.204.1 VII, 204] “Този Леонид пристигнал при Термопилите, взимайки със себе си, според обичая, отряд от триста души, при това такива, които вече имат неследници...”</ref>, за да продължат рода им. И така, се отправили към мястото на първата сухопътна битка за последната гръко-персийска война при Термопилите, теснина между морето и планинската верига [[Калидромо|Калидром]], през която всяка войска, движеща се от Тракия към Пелопонес по необходимост трябва да премине. За изненада на персите, проходът е окупиран само от няколкостотин гърци (като в това число не влизат илотите и съюзниците), начело на които били 300 спартанци водени от цар Леонид. Тристата (300) мъже са само личната охранастража на царя, тъй като армията на [[Спарта]] остава в града, съгласно закона, за да почете празника ''[[Карнея]]''. Като пристигат на мястото на битката четири дни изминават за персите в чакане<ref>'''Setzer, Thomas.''' The Persian Invasion of Greece. "...Upon reaching the Malian plain, Xerxes delayed his attack for four days, probably hoping to hear of a Persian naval victory at Artemision before engaging the Greek Hoplites in the pass. Xerxes finally began his attack on the fifth day..."</ref>,<ref>Херодот. [http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0126&layout=&loc=7.210.1 VII, 209] “… Xerxes, who let four days go by, expecting always that they would take to flight…”</ref>, a за спартанците и подсилване на старото укрепление - стена простряна напречно на прохода, способна само да затрудни, но не и да спре един многочислен противник. [[Демарат]] <ref>Херодот. [http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0126&layout=&loc=7.209.1 VII, 209]"...he sent for Demaratos the son of Ariston, who was in his camp, and when he came, Xerxes asked him of these things severally, desiring to discover what this was which the Lacedemonians were doing..."</ref>(изгонен цар на Спарта и дезертьор в лагера на персите) предупреждава Ксеркс, че спартанците ще се бият без значение ''със'' или ''без'' подкрепления. ''Великият цар'' не вярва, че толкова малка армиявойска би се изправила срещу него и чака те да се разпръснат. На четвъртия ден персийски разузнавателен отряд оглежда противника и приготовленията му за битка. <ref> Херодот. [http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0126&layout=&loc=7.208.1 VII, 208]"...As they were thus deliberating, Xerxes sent a scout on horseback to see how many they were in number and what they were doing...</ref> При връщането на разузнавателния отряд Ксеркс изпраща да доведат гръка Демарат син на Аристон, който потвърждава пред Ксеркс, че поведението, описано от съгледвачите, значи само едно - спартанците се готвят за бой.<ref> Херодот. [http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0126&layout=&loc=7.208.1 VII, 209]"...these men have
come to fight with us for the passage, and this is it that they are preparing to do; for they have a custom which is as follows;--whenever they are about to put their lives in peril, then they attend to the arrangement of their hair...</ref> Търпението на Ксеркс се изчерпва.