Сирийски преводи на Библията: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
факт |
м форматиране: 1x А|А(Б) |
||
Ред 11:
Наименованието ''[[Пешита]]'' произлиза от сириак и означава обикновен или общоприет. Това е най-старият запазен сириакски текст на цялата Библия. Различните запазени ръкописи на Пешита датират между [[4 век|4]] и [[9 век]]. Текстът на Стария завет в Пешита е независим превод от протомазоретски оригинали. Предполага се, че е повлиян от арамейския Таргум, въпреки че на места личи използването на LXX ([[Исая]] и [[Псалми]]).
Новият завет в Пешита е изцяло нов превод, а не ревизия на древносириакския текст. Евангелията носят определено византийски текстови характеристики. [[
== Филоксениан ==
|