Константин Фотинов: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 26:
Редактор и издател е на първото българско списание „[[Любословие (Смирна)|Любословие]]“, излизало в Смирна през 1842 г. (пробен брой) и после от [[1844]] до [[1846]] г. Чрез него той си поставя за задача да съдейства за укрепване на националното съзнание на българския народ и да повдигне неговото самочувствие чрез примери от родната му история. Списанието има енциклопедичен характер. В него са поместени статии по история, български език, география, медицина, религия, морал и др. То е богато илюстрирано и със своето разнообразно съдържание изиграва немалка роля за развитието на българското образование в средата на [[19 век|XIX в.]]
 
В Смирна се Фотинов се запознава с американския мисионер [[Илайъс Ригс]], когото научава на [[български език]] и заедно с когото съставя „Бележки за граматиката на българския език“, предназначени за обучението по български на други американски мисионери.<ref>{{cite book |title= Notes on the Grammar of the Bulgarian Language |date=1844 |place= Smyrna |url= https://archive.org/stream/notesongrammarof00rigg#page/n9/mode/2up |accessdate= 1 септември 2018}}</ref> Фотинов свързва Ригс с [[Христодул Костович]] и [[Петко Славейков]], които се включват в организирания от американците дългогодишен проект за пълен превод на [[Библия]]та на новобългарски. Ригс от своя страна подпомага финансово издаването на „Любословие“.<ref name="шашко">{{cite book | last = Шашко | first = Филип | coauthors = Бети Гринберг, Румен Генов (съст.) | year = 2001 | title = Американски пътеписи за България през XIX век | publisher = „Планета – 3“ | pages = 12 – 13, 32 | isbn = 9549926583}}</ref>
 
Във връзка с нуждите на преподавателите Фотинов издава и някои учебни помагала, като „Гръцка граматика“ ([[1838]]), „Болгарский разговорник“ ([[1845]]), превежда от гръцки „[[Общое землеописание]]“ и други. С цялата си дейност Константин Фотинов оставя трайни следи в културния и просветен живот на българите през средата на XIX в.