История славянобългарска: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Ред 110:
{{Общомедия|Category:История славянобългарска}}
{{Reflist}}
* Паисий Хилендарски. История славянобългарска. Зографска чернова от 1762, Факсимилно издание. Съставители Кирил Топалов, Боряна Христова и Нина Вутова. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 1998.
* Paisy Hilendarski. A Slavo-Bulgarian History. A facsimile of the original Zograph manuscript draft (1972). Translated by K.Kabakciev. St. Kliment Ohridski University Press. Sofia, 2000.
* [http://www.slovo.bg/old/litforum/002/kkabak.htm Красимир Кабакчиев. Кражба има – крадци няма За две нови издания на „История славянобългарска“; за „положителния образ на България“ и самоуважението. Литературен форум, бр. 2 (425), 05.09.-11.09.2000 г.]
* Радев, Иван. „История на Велико Търново XVIII – XIX век“, „Слово“, В.Т., 2000 т., стр. 418 – 423.
* Христов, Христо. Операция „Маратон“. Истината за кражбата на Паисиевата история от Държавна сигурност в „Зограф“. Ciela. София, 2012.
 
== Външни препратки ==
* [[c:File:Paisii Hilendarski Istoriya Slavyanobolgarskaya red Y Ivanov BAN 1914.pdf|Пълен оригинален текст на „История славянобългарска“, библиография, биографична справка за Паисий и коментар приготвени от Йордан Иванов, издава БАН 1914 г.]]
* [[s:История славянобългарска|„История славянобългарска“]] предадена на съвременен български в [[s:Начална страница|Уикиизточник]].
* [[c:File:Istoriya Slavyanobalgarska - prepis na Doyno Gramatik ot selo Elena (1784).pdf|Препис на Паисиевата „История славянобългарска“ на Дойно Граматик от 1784 г.]] в Общомедия.
* [http://www.makedonskatribuna.com/BROJ_24_SLAVO-BULGARE.pdf L’Histoire slavo-bulgare de Paisij de Hilendar Traduction et commentaire] Превод на френски и коментар на Атанас Попов.
 
*# [[c:File:Paisii Hilendarski Istoriya Slavyanobolgarskaya red Y Ivanov BAN 1914.pdf|Пълен оригинален текст на „История славянобългарска“, библиография, биографична справка за Паисий и коментар приготвени от Йордан Иванов, издава БАН 1914 г.]]
*# [[s:История славянобългарска|„История славянобългарска“]] предадена на съвременен български в [[s:Начална страница|Уикиизточник]].
*# [[c:File:Istoriya Slavyanobalgarska - prepis na Doyno Gramatik ot selo Elena (1784).pdf|Препис на Паисиевата „История славянобългарска“ на Дойно Граматик от 1784 г.]] в Общомедия.
*# [http://www.makedonskatribuna.com/BROJ_24_SLAVO-BULGARE.pdf L’Histoire slavo-bulgare de Paisij de Hilendar Traduction et commentaire] Превод на френски и коментар на Атанас Попов.
# Norbert Randow. Paisij Chilendarski, ''Slawobulgarische Geschichte'' (История славянобългарска). Leipzig: Insel-Verlag, 1984.
*# Паисий Хилендарски. История славянобългарска. Зографска чернова от 1762, Факсимилно издание. Съставители Кирил Топалов, Боряна Христова и Нина Вутова. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 1998.
*# Paisy Hilendarski. A Slavo-Bulgarian History. A facsimile of the original Zograph manuscript draft (1972). Translated by K.Kabakciev. St. Kliment Ohridski University Press. Sofia, 2000.
*# [http://www.slovo.bg/old/litforum/002/kkabak.htm Красимир Кабакчиев. Кражба има – крадци няма За две нови издания на „История славянобългарска“; за „положителния образ на България“ и самоуважението. Литературен форум, бр. 2 (425), 05.09.-11.09.2000 г.]
*# Радев, Иван. „История на Велико Търново XVIII – XIX век“, „Слово“, В.Т., 2000 т., стр. 418 – 423.
*# Христов, Христо. Операция „Маратон“. Истината за кражбата на Паисиевата история от Държавна сигурност в „Зограф“. Ciela. София, 2012.
{{Портал|Македония}}