Отваря главното меню

„Мы, беларусы“ (в превад: „Ние, беларусите“) е неофициалното име на националния химн на Беларус и първите думи от неговия текст. Официалното му име е „Държавен химн на Република Беларус“.

„Мы, беларусы“
Национален химн на
Флаг на Беларус Беларус
My Belarusy 1.png
Първата страница от нотния лист
Превод на името „Ние, беларусите“
Текст Михаил Климович, 1944 г.
Музика Нестер Сакалоуски, 1944 г.
Приет 1955 г.

„Мы, беларусы“ в Общомедия

Музиката е написана от композитора Нестер Сакалоуски през 1955 г. и по-късно песента с оригиналния си текст става химн на Белоруската съветска социалистическа република (БССР).

След разпадането на СССР обаче текстът е променен. Официално това става на 2 юли 2002 г., когато с указ президентът Александър Лукашенко утвърждава песента и новия текст като национален химн.

Съдържание

ТекстРедактиране

Химн на Република БеларусРедактиране

Химнът на Република Беларус:

Мы, беларусы – мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям'і.
Припев:
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!
Припев
Дружба народаў – сіла народаў -
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны – радасці сцяг!
Припев

ПреводРедактиране

Химн на БССРРедактиране

Химнът на БССР:

Мы беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабывалі мы сцяг перамог!
Припев:
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, Беларусі народ!
Сілы гартуе, люд Беларусі
Ў братнім саюзе, ў мужнай сям’і
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!
Припев
Дружба народаў – сіла народаў,
К шчасцю працоўных сонечны шлях
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Сцяг камунізму – радасці сцяг!
Припев

Външни препраткиРедактиране