Беседа:Пол Дирак

Последен коментар: преди 15 години от Yuzz

Много те моля, бъди така любезен да не редактираш през пръстите ми, изчакай да махна шаблона (току-що съм го сложила, защото мисля да си лягам), в страницата "Нобелова награда за физика" са го записали вече Адриен... значи и там трябва да се оправи, става каша! УМОРИХ се да се разправям с тези имена, щом така са рещили че е, нека е така. Нека не правим още по-голяма каша, освен ако не го правиш нарочно :-(. Гледах страниците по физика и лошо ми става, не знам откъде да почвам... моля те, имай малко милост.--Радостина Георгиева 05:59, 7 юни 2007 (UTC)Отговор

Хехе, Радост, ама нали разбра, че това, че някъде в Уикипедия някой го е написал Адриен, не значи още нищо, трябва и външно потвърждение. В случая подкрепата ти идва и в лицето на БАН-ския източник Ухилен съм там също го дават Ейдриън. Така че оправяй навсякъде, спокойно и без нерви. --Спири / беседка 07:10, 7 юни 2007 (UTC)Отговор
ОК.--Радостина Георгиева 07:13, 7 юни 2007 (UTC)Отговор
За какъв източник на БАН става въпрос? В КБЕ, т. 2., стр. 185, изд-во на Българската Академия на Науките пише Пол Адриен Морис Дирак, следователно Радостина правилно и с основание е била започнала статията и за разлика от Ютландия никакъв алтернативен вариант не е бил даван. Човекът е с швейцарски произход, единственото възможно произношение на името е френското! Останалото е неосведоменост за произхода му, точно както ако се каже Жюлиен Грийн вместо Джулиън Грийн (обратният случай на американец, преселил се във Франция ! ) Bogorm 17:58, 20 юни 2008 (EET)
Не съм съвсем съгласен, Адриан е написано и в авторитетния източник #2 (сп. "Светът на фикизата", акад. И. Тодоров). В повечето случаи, носовката "en" се предава с "ан" (Entente - Антанта) --PetaRZ ¬ 15:24, 20 юни 2008 (UTC)Отговор
Съгласен съм, и аз така бях тръгнал по инерция, но като се вгледах в енциклопедията, реших, че ако някой се опълчи срещу промяната, трябва да привеждам източник. Във всеки случай се радвам, че това не се случи. Bogorm 19:01, 20 юни 2008 (EET)
Стана малко объркано, кой кой е и за какво се бори: остава Адриан, нали? --PetaRZ ¬
Така ще е най-добре Bogorm 19:25, 20 юни 2008 (EET)
Нямам идея за източниците и установения правопис на български за това име. Само да кажа по отношение на произношението. Когато има "i" преди "-en" произношението, макар носово, е по-близко до -иен, отколкото до -иан. Добър пример е думата за "колко". Друг въпрос е, ако искаме да "превеждаме" името, вместо да го предаваме фонетично. Само уточнявам, няма да се намесвам в статията. Yunuz 16:56, 20 юни 2008 (UTC)Отговор
Връщане към „Пол Дирак“.