Забел Бояджян

арменска художничка, преводачка и писателка

Забел Бояджян (на английски: Zabelle Boyajian, на арменски: Զապել Պոյաճեան) е арменска художничка, преводачка и писателка на произведения в жанра исторически роман, пътепис и документалистика. Пише е и под псевдонима Вартени (Varteni).

Забел Бояджян
Забел Бояджян, 1912 г.
Забел Бояджян, 1912 г.
Родена 1873 г.
Починала 26 януари 1957 г. (84 г.)
Професия художник, писател, преводач
Националност  Армения,
 Великобритания
Активен период 1916 – 1956 г.
Жанр исторически роман, пътепис, документалистика
Забел Бояджян в Общомедия

Биография и творчествоРедактиране

Забел Бояджян е родена на 1873 г. в Диарбекир, тогава в Османската империя, в семейството на британския вицеконсул в Диарбекир и Харпут, барон Томас Бояджян, който е арменец, и Катрин Роджърс, англичанка, потомка на английския поет Самюъл Роджърс. След като баща ѝ е убит по време на арменския геноцид в Хамидиан, през 1895 г. с майка си и брат си Хенри се преместват в Лондон. В Лондон се записва в школата за изящни изкуства „Слейд“. Владее различни езици – английски, арменски, френски, италиански, немски, руски, шведски и есперанто.

Заедно с образованието си започва да пише и илюстрира свои книги. Първият ѝ роман, „Yestere: The Romance of a Life“ (Йестере: Романсът на един живот), за кланетата на арменци в Сасун, е публикуван през 1900 г. под псевдонима Вартени.

Става активна членка на арменската общност и важна обществена фигура в културния живот и набирането на средства по време на Първата световна война. Много близка е с Анна Раффи, съпругата на арменския писател Раффи, и двамата ѝ синове – Арам и Аршак, които също се преместват в Лондон след смъртта на баща си. Бояджян периодично превежда и публикува откъси от романите на Раффи в списание „Арарат“ и организира различни събития за четене в негова чест.

През 1916 г. съставя, превежда, илюстрира и публикува антологията „Арменски легенди и поеми“. В нея са включени средновековни арменски литературни шедьоври, поезия от XIX век (в превод от Алис Стоун Блуел), и няколко легендарни епизода от арменската история, описани през V в. в хрониките на средновековния историк Мовсес Хоренаци. С антологията цели да запознае европейското общество с богатата и древна арменска литература. Приходите от книгата са дадени за подпомагане на арменските бежанци.

Авторка е на есета за Шекспир, Байрон, Еврипид, Раффи и др., както и сравнителни изследвания по английска и арменска литература. Пътува по света и през 1938 г. публикува своите пътеписи и илюстрации за Гърция в книгата „In Greece with Pen and Palette“ (В Гърция с писалка и палитра).

През 1948 г. превежда и публикува епичната поема на арменския поет Аведик Исаакян „Абу Лала Махари“.

Своите художествени творби художничката представя на самостоятелни изложби в Лондон (1910 г. и 1912 г.), в Германия, Франция, Италия и Белгия.

Забел Бояджян умира на 26 януари 1957 г. в Лондон.

ПроизведенияРедактиране

  • Yestere: The Romance of a Life (1900) – като Вартени
  • Ester (1909) – като Вартени
  • Armenian Legends and Poems (1916) – илюстрации от Забел Бояджян
    Арменски легенди и поеми, изд. „Класика и стил“ (2018), прев. Боряна Даракчиева
  • Gilgamesh: A Dream of the Eternal Quest (1924)
  • In Greece with Pen and Palette (1938)

ИзточнициРедактиране