Астрид Линдгрен
Астрид Анна Емилия Линдгрен (на шведски: Astrid Anna Emilia Lindgren, моминско презиме Ериксон, Ericsson) е шведска детска писателка.
Астрид Линдгрен Astrid Lindgren | |
---|---|
![]() | |
Родена | 14 ноември 1907 г. |
Починала | 28 януари 2002 г. |
Професия | писател |
Националност | ![]() |
Активен период | 1945 – 2001 |
Жанр | роман |
Известни творби | „Пипи Дългото чорапче“ (1945) |
Подпис | ![]() |
Уебсайт | |
Астрид Линдгрен в Общомедия |
Творбите ѝ са преведени на близо 70 езика и са издадени в повече от 100 страни. Първата история за най-популярната ѝ героиня „Пипи Дългото чорапче“ е публикувана в Швеция през 1945 г. Първата книга за Пипи в България е от 1968 г.

Биография редактиране
Астрид Линдгрен, с моминско презиме Ериксон (Ericsson), е родена в град Вимербю на 14 ноември 1907 г. в стара червена къща, заобиколена от ябълкови дръвчета и израства в Смоланд, Швеция. Тя е второто дете в семейството. Много от книгите ѝ са свързани с детството, прекарано в малко стопанство край Вимербю, или със семейството ѝ: бащата Самуел Аугуст Ериксон, майката Хана, по-големия брат Густав и малките сестри Стина и Ингрид.
Астрид Линдгрен е известна и с подкрепата за правата на детето и животните, както и със съпротивата срещу телесните наказания за деца.
След смъртта ѝ на 28 януари 2002 г. шведското правителство учредява Възпоменателната награда „Астрид Линдгрен“ за детска и младежка литература. Наградата, която се присъжда, е 5 милиона шведски крони.
Астрид Анна Емилия Линдгрен е шведска детска писателка. Творбите ѝ са преведени на близо 70 езика (от арабски до зулу) и са издадени в повече от 100 страни. Първата история за най-популярната ѝ героиня „Пипи Дългото чорапче“ е публикувана в Швеция през 1945 г. (първата книга за Пипи в България е от 1968 г.). Впоследствие се издават и романите за Пипи – „Пипи се качва на борда“, „Пипи в южните морета“, и „Пипи след коледното тържество“.
Със своите независими, енергични и неконвенционални герои като Емил, Пипи и Карлсон, Линдгрен разбива клишетата в детската литература. За шведите тя е национална героиня. Построява един от най-големите детски медицински центрове в Северна Европа, който днес носи името ѝ. През 1988 г. води кампания за хуманно отношение към домашните животни и е приет Закон за защита на домашните животни.[1]
Избрана библиография редактиране
Уточнение: повечето от книгите на български с повтарящи се в творчеството на Линдгрен герои (например Пипи, Карлсон, Емил) са компилация от по две и повече от оригиналните издания.
Самостоятелни романи редактиране
- Britt-Mari lättar sitt hjärta (1944)
Дневникът на Брит-Мари, изд.: ИК „Пан“, София (2011), прев. Ваня Пенева - Kerstin och jag (1945)
Керстин и аз, изд.: ИК „Пан“ (2011), прев. Ваня Пенева - Mio, min Mio (1954)
Мили мой Мио, изд.: ИК „Отечество“, София (1989), Сампо (1998), ИК „Пан“ (2001), прев. Антоанета Приматарова-Милчева - Bröderna Lejonhjärta (1973)
Братята с лъвски сърца, изд.: „Народна младеж“, София (1979), „Младеж“ (1996), „Сампо“ (1999), прев. Вера Ганчева - Ronja, rövardotter (1981)
Роня, дъщерята на разбойника, изд.: „Народна младеж“, София (1986), Младеж“ (1995), ИК „Пан“ (2001), прев. Светла Стоилова
Серия „Пипи дългото чорапче“ (Pippi Långstrump) редактиране
- Pippi Långstrump (1945)
- Pippi Långstrump går ombord (1946)
- Pippi Långstrump i Söderhavet (1948)
- Boken om Pippi Långstrump (1952) – сборник
Пипи дългото чорапче, изд.: „Народна младеж“, София (1968 – 1985), „Сампо“ (1991 – 2000), ИК „Пан“ (2002, 2013), ИК „Труд“, (2006), прев. Вера Ганчева
- Boken om Pippi Långstrump (1952) – сборник
Книжки с картинки към серията редактиране
- Känner du Pippi Långstrump (1947)
- Pippi flyttar in (1969)
- Pippi ordnar allt (1969)
- Pippi är starkast i världen (1970)
- Pippi håller kalas 1970)
- På rymmen med Peppi Långstrump (1971)
- Pippi vill inte bli stor (1971)
- Pippi går till sjöss (1971)
- Pippi Långstrump har julgransplundring (1979)
Пипи Дългото чорапче организира похищение на Коледна елха, изд.: ИК „Пан“ (2002 – 2011), прев. Светла Стоилова - Pippi Långstrump i humlegården (2000)
Серия „Кале Бломквист“ (Kalle Blomkvist) редактиране
- Mästerdetektiven Blomkvist (1946)
Кале детектива, изд.: „Сампо“ (1998), прев. Теодора Давидова - Mästerdetektiven Blomkvist lever farligt (1951)
Кале Бломквист живее опасно, изд.: ИК „Пан“ (2011), прев. Десислава Лазарова - Kalle Blomkvist och Rasmus (1953)
Кале Бломквист по следите на отвлечените, изд.: ИК „Пан“, София (2011), прев. Десислава Лазарова
Серия „Децата от Шумотевица“ (Melukylän lapset) редактиране
- Alla vi barn i Bullerbyn (1946)
- Mera om oss barn i Bullerbyn (1949)
- Bara roligt i Bullerbyn (1952)
Книжки с картинки към серията редактиране
- Jul i Bullerby (1963)
- Barnens dag i Bullerbyn (1966)
- Vår i Bullerbyn (1965)
Серия „Кати“ (Kati) редактиране
- Kati i Amerika (1950)
Кати в Америка, изд.: ИК „Пан“ (2011), прев. Десислава Лазарова - Kati i Italien (1952) – издадена и като „Kati på Kaptensgatan“
Кати в Италия, изд.: ИК „Пан“ (2002), прев. Десислава Лазарова - Kati i Paris (1954)
Кати в Париж, изд.: ИК „Пан“ (2003), прев. Теодора Константинова
Серия „Карлсон“ (Karlsson) редактиране
- Lillebror och Karlsson på taket (1955)
Дребосъчето и Карлсон, който живее на покрива, изд.: „Народна младеж“, София (1959), прев. Ран Босилек
Карлсон, който живее на покрива, изд.: „Сампо“ (1995 – 1997), ИК „Пан“ (2001), прев. Ран Босилек - Karlsson på taket flyger igen (1962)
Карлсон от покрива отново лети, изд.: „Сампо“ (1992 – 1999), ИК „Пан“ (2001), прев. Вера Ганчева - Karlsson på taket smyger igen (1968)
Ето го пак Карлсон от покрива, изд.: „Сампо“ (1998), ИК „Пан“ (2001), прев. Вера Ганчева
- Allt om Karlsson på taket (1985) – сборник
Три повести за Карлсон, изд.: „Народна младеж“ София (1972), ИК „Отечество“ (1979), ИК „Пан“ (2011), прев. Ран Босилек, Вера Ганчева
- Allt om Karlsson på taket (1985) – сборник
Серия „Расмус“ (Rasmus) редактиране
- Rasmus på luffen (1956)
Расмус и скитникът, изд.: „Сампо“ (1999), ИК „Пан“ (2011), прев. Теодора Джебарова - Rasmus, Pontus och Toker (1957)
Малките детективи и гълтачът на мечове, изд.: ИК „Пан“ (2011), прев. Мирела Иванова
Серия „Лота“ (Lotta) редактиране
- Barnen på Bråkmakargatan (1958)
Децата от улица „Тряскаджийска“, изд.: ИК „Пан“ (2013), прев. Теодора Джебарова, Ели Буздрева - Lotta på Bråkmakargatan (1961)
Лота се мести от къщи, изд.: ИК „Пан“ (2013), прев. Теодора Джебарова, Ели Буздрева
- Lottas komihågbok (1993) – сборник
Книжки с картинки към серията редактиране
- Visst kan Lotta cykla (1971)
- Visst kan Lotta nästan allting (1977)
- Visst är Lotta en glad unge (1990)
Серия „Марики“ (Marikki) редактиране
- Madicken (1960)
Мадикен, изд.: „Семпо“ (1999), ИК „Пан“, София (2003), прев. Даниела Георгиева - Madicken och Junibackens Pims (1976)
- Allas vår Madicken (1983) – сборник
Книжки с картинки към серията редактиране
- Titta, Madicken, det snöar! (1983)
- När Lisbet pillade in en ärta i näsan (1991)
- Jullov är ett bra påhitt, sa Madicken (1993)
Серия „Емил от Льонеберя“ (Emil i Lönneberga) редактиране
- Emil i Lönneberga (1963)
Емил от Льонеберя – сборник от трите книги, изд.: ИК „Отечество“, София (1980), „Сампо“ (1995 – 2000), Актрон (1996), ИК „Пан“ (2013), прев. Теодора Джебарова - Nya hyss av Emil i Lönneberga (1966)
- Än lever Emil i Lönneberga (1970)
Книжки с картинки към серията редактиране
- Den där Emil (1972)
- När Emil skulle dra ut Linas tand (1976)
- När lilla Ida skulle göra hyss (1984)
- Emils hyss nr. 325 (1985)
- Inget knussel, sa Emil i Lönneberga (1986)
- Emil med paltsmeten (1995)
- Emil och soppskålen (1997)
Други редактиране
- Nils Karlsson-pyssling (1949)
- 25 bilturer i Sverige (1949)
- Kajsa kavat (1950)
- Kajsa kavat hjälper mormor (1950)
- Jag vill också gå i skolan (1951)
- Jag vill också ha ett syskon (1954)
- Nils Karlsson-pyssling flyttar in (1956)
- Sunnanäng (1959)
- Jul is stallet (1961)
- Vi på Saltkråkan (1964) – „Островът на чайките“, преводач Елена Коцева, 1999
- Jag vill inte gå och lägga mig (1965)
- Skrållan och sjörövarna (1967)
- Alla käräste syster (1973)
- Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult (1973)
- Sagorna: en samlingsvolym (1980)
- En bunt visor (1981)
- Smålandsk tjurfäktare, och andra berättelser (1982)
- Allas vår Madicken (1983)
- Spelar min lind, sjunger min näktergal (1984)
- Draken med de röda ögonen (1985)
- Skinn Skerping, hemskast av all spöken i Småland (1986)
- Jag vill inte gå och lägga mig (1987)
- Mitt Småland (1987)
- Assar Bubla (1987)
- När bäckhultarn for till stan (1989)
- Min ko vill ha roligt (1990)
- När Adam engelbrekt blev tvärarg (1991)
- I skymningslandet (1994)
- Jul i stallet (2001)
Документалистика редактиране
- Eva möter Noriko-San (1956)
- Korea, ofredens land (1956)
- Sia bor på Kilimandjaro (1958)
- Pjäser för barn och ungdom (1959)
- Mina svenska kusiner (1959)
- Lilibet, cirkusbarn (1960)
- Sötast i världen (1960)
- Marko bor i Jugoslavien (1962)
- Jackie bor i Holland (1963)
- Randi bor i Norge (1965)
- Noy bor i Thailand (1966)
- Matti bor i Finland (1968)
- Mina på hitt (1971)
- Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult (1975)
Източници редактиране
- ↑ „Астрид Линдгрен – лудетина без възраст“, в-к „Новинар“, 15 септември 2007 г.
- „Astrid Lindgren“, Eva-Maria Mercalf, The Swedish Institute, 2000 – 2002
- ((en)) Биография и библиография във „Fantasticfiction“
- ((en)) Биография и библиография в „Goodreads“
Външни препратки редактиране
- ((en)) Petri Liukkonen, Подробна биобиблиография на Астрид Линдгрен, Books and Writers (kirjasto.sci.fi). Архивирано
- In memoriam Архив на оригинала от 2008-03-11 в Wayback Machine. във в. „Култура“, бр. 5 (2213), 8 февруари 2002
- Произведения на Астрид Линдгрен в Моята библиотека